English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Which one am i

Which one am i translate Russian

107 parallel translation
- Which one am I?
А я какая?
Okay, which one am I?
Хорошо, кто из них я?
"You know it's not me." Which one am I gonna burst?
"Знаете, что это не я." И какой мне вырезать?
Which one am I?
Какая из них я?
Which one am I going for?
В какой мне целиться?
Which one am I?
Кем из них я буду?
- Which one am I?
А кто я?
- Mum and Dad. - Which one am I?
- Мама и Папа.
Which one am I?
А я какая? [У невесты должно быть что-то старое, новое, одолженное и синее]
Okey-dokey, which one am I?
Оки, и кто я?
So which one am I?
Так к которой я принадлежу?
Or how about you look around the room at all your family and friends, and ask yourself, which one am I going to take from you?
А давай ты лучше оглянешся, и посмотришь на свою семью и друзей, и спросишь себя, кого из них я сейчас у тебя отниму.
- Yeah, which one am I?
- А где тут я?
Which one am I in that equation?
И кто же я в этом уравнении?
Which one am I?
А кто я?
Wait, which one am I again? The agent.
- Так, еще раз, кто я?
I should be teaching Greek in one of those pleasant schools... of which our province is so proud... but instead here I am under a summer sky... wandering through virgin savannahs... picking native grasses and collecting mineral specimens.
под летним небом собирая местные травы и образцы минералов.
I don't care which one I am.
Решай сам, кто я, а кто ты
I forget which one I am. "
Не помню, где там я.
Which one of you made me the way I am?
Кто из вас сделал меня такой?
But, put yourself in my place : for certain reasons, I am interested in reflecting on this notion of territory, and I tell myself, territory is defined in relation to a movement by which one leaves the territory.
Но поставь себя на моё место, я попытался разобраться с этим понятием территории, и я подумал, что понятие территории имеет значение только в отношении движения, которым мы её нарушаем.
I am going to do that your appearance is.. the one of a dirty insect and vague, which you are.
ты будешь выглядеть как грязный, ленивый паразит, какой ты собственно и есть.
Perhaps I am your conscience which can only get your attention by taking on a face other than your own and striking you down in the one place where you are still vulnerable.
Возможно я - ваша совесть которая может привлечь ваше внимание только одевая маски и нанося удар туда, где вы все еще уязвимы.
So which one of you lovely ladies am I gonna take to dinner, huh?
Леди, с кем из вас я иду ужинать?
I drop the used newspaper in the hall on the one, which I am supposed to dump.
Использованную прессу кладу в прихожей на стопку на выброс. Сюда.
Then, which one do you think I am?
А у меня какой?
Which means I am - Let me see, carry the one, um -
Что значит, что я... дай подумать, один переносим... Да!
I am willing to give you one of the eights, lowering myself to a 15, which means you owe me...
Я готов уступить тебе одну из восьмерок, понижая свой улов до 15, что означает, что ты должен мне...
I was a shoo-in for homecoming court, but now I am hideous, and no one will care that abbkessler went to third base with the entire varsity soccer team, which she didn't, but I worked very hard to make sure everyone thought that she did so she wouldn't win, but now she will!
Я была кандидатом в королевы выпускного вечера но теперь я отвратительна... и всем будет наплевать, что Абскеллер переспала почти со всей футбольной командой университета, чего она не делала, хотя я сильно старалась, чтобы все считали что она это сделала, и чтобы она проиграла, но теперь она победит!
So I will offer one final time before boarding my jet and heading off to an undisclosed rendezvous, of which I am already late.
так что, прежде чем подняться на борт своего самолета, и помчаться на другое свидание, на которое я уже точно опоздал Предлагаю в последний раз :
the one I come from and which I'm not a part of now and the other indescribable world to which I am being abducted.
Один - тот, откуда я пришла и которому я больше не принадлежу, и другой, которым я очарована.
I am not choking, which must be counted in one's favour.
Я не задыхаюсь, что уже делает мне честь.
And while I am told that this investigation is continuing, it is my understanding that there is at least one murder warrant associated with this drug organization, which is believed to have been responsible for many of those bodies found in vacant rowhouses more than a year ago.
Мне сказали, следствие ещё не окончено. Но я так понимаю, уже как минимум выписан один ордер за убийство на одного из членов этого наркокартеля, который, судя по всему, и устроил серию убийств в заброшенных домах больше года назад.
Which means i am one-Quarter responsible For your success as well.
Что означает, что я на четверть причастна к твоему успеху.
I am fairly sure that that is one talent in which I am equal of Jane Fairfax.
Справедливости ради, я уверена, что хотя бы этим талантом я равна Джейн Фэрфакс.
But there is one thing of which I am certain.
Но есть кое-что, в чем я убежден.
Apparently I am not the only one which is being kulret.
Сезон дурачеств. Понятное дело, я тут не единственный, кто сходит с ума.
"Which one of you is Mitchell Manningham?" And he'll say, "I am."
"Который из вас Митчелл Маннингем"? Он скажет : "Это я".
Could shoot the wings off a fly, If one was so sadistically inclined, which I am!
Можно отрезать мухе крылья в полёте, если вы конечно такой же садист, как я!
And when you think about it, that means that I am helping the economy, Which is more than I can say for you guys,'cause no one else has bags. Yeah.
И если подумать, я помогаю восстановлению экономики, чего я не могу сказать о вас, ребята, потому что у вас совсем нет пакетов.
And I am the one that found it, which goes to show how much Julianne trusts m as her new partner.
И я та, кто нашел это, что должно показывать, как сильно Джулианна доверяет мне как своему новому партнеру.
I went into my one-on-one session with Orin in the Tiffany Suite, and we engaged in a filthy act of which I am totally ashamed.
Я встретился с Орином один на один в его номере, и мы совершили грязный поступок, за который мне ужасно стыдно.
How am I supposed to know which one of them is a juror?
Откуда мне знать, кто из них присяжный, а кто нет?
I am usually the one on TV and I'm the one making the sushi... which is what the customers expect.
Обычно по ТВ показывают меня, и люди ожидают, что суши всегда делаю я.
Which I am not planning to have one soon.
Хоть я и не планировал ее так скоро.
One of which I am.
А я, как вы можете видеть, Доктор.
Which one of these talented, uh, entertainers, who I am not attracted to at all, will be the winner?
Так кто же из этих талантов, к которым меня совсем не тянет станет победителем?
Guess which one I am?
И к какому же типу отношусь я?
Bear Grylls says you have to be prepared for anything which is why I am also... rockin'one of these bad boys.
Беар Гриллс говорит, что вы должны быть готовы ко всему, вот почему я также... надел одну из этих штуковин.
It's a minimum security place in Phoenix, and no, I am not going to tell you which one.
Она в тюрьме общего режима в Фениксе, но я не скажу, в какой именно.
And I'm feeling so full of the Christmas spirit, I... am gonna let you choose which one of you I kill first.
И мне кажется, что я переполнен духом Рождества, я... я дам вам право выбора, кого из вас я убью первым.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]