English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Which one are you

Which one are you translate Russian

324 parallel translation
Which one are you worried about?
А кто тебе дороже?
Which one are you? White or a redskin?
Кто же ты, в конце концов, белый ипи красный?
Which one are you Robert?
А который из них ты, Роберт?
Which one are you, boy?
А ты кто, парень?
- Which one are you? - Shepard.
Кто из вас?
Which one are you going to pick?
И какой из них ты выберешь?
Which one are you?
Вы из них кто?
I'm armed! Which one are you?
Я вооружен!
Which one are you gonna pick, man?
Которую вы выберете?
I have so many godfathers Which one are you talking about?
У меня столько покровителей Ты о каком говоришь?
- Yeah. Which one are you?
Эрик Форман.
Which one are you gonna choose?
Какую вы выберете?
- Which one are you staring at? - I'm not staring.
- Я не пялюсь, это было бы неприлично.
- Which one are you?
- А ты кто такой?
- And which one are you?
- А ты-то кто такой?
Which one are you?
Ты кто?
We are just one big family.... which you manage like a father.
Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец.
Which one of you two are Jack Oakie?
Кто из вас Джек Оуки?
- Which one are you going to tell me?
- О чем ты сегодня мне расскажешь?
For they always quarrel and you never know which one is right. And three wives are bad too.
... и непонятно, которая права. 3 жены - тоже плохо.
Are the ball dresses, which I told you to sew down during one night, ready?
Готовы ли наши бальные платья, которые я приказала сшить в одну ночь?
For one thing, your hundred acquittals of which you are so proud, most justly, have made you countless enemies at the Palais.
Но будьте осторожны. С одной стороны, сто оправдательных приговоров, которыми вы по праву гордитесь создали вам множество врагов в правительстве.
Which one of them tater-pickers are you working for?
Скажи, чем из всего этого ты занимаешься?
- Which one are you?
А вы кто?
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
You are one of two crafts which have come into our space on a mission of violence.
Вы один из двух кораблей, пришедших в наше пространство с целью насилия.
For one thing, when you phone the base, all you get is a recording which repeats that the phone lines are temporarily out of order.
Когда бы вы ни позвонили на базу, вы попадаете на автоответчик который повторяет, что линия временно вышла из строя.
Now we have given you all that we are, one gift remains, which contains everything... and nothing.
Теперь мы дали тебе все, что имеем сами, остался лишь один дар, который содержит в себе все и ничего.
You know well, you are hiding in an unreal world... which is... a world inside your soul, the one you are seeking... a world beyond time.
Ты ведь знаешь, где томится этот другой мир... и войти в другую... и что мир, который ты ищешь, есть мир твоей собственной души... в мир без времени...
And he says... exactly... Swift... proposed... you want, which proposes that all children in Ireland... are maintained until the age of one year...
И он писал... конкретно Суифт предложил, что все дети Айрленд надо растить до один год, вот.
Do you think they know which one they are?
Думаешь, они сами знают, кто из них кто?
- Which one of the house apes are you?
- Ты которая из домашних обезьянок?
Which one of us are you proposing to? There's two of us.
Кому из нас вы делаете предложение?
'The Guide also tells you'on which planets the best Pan Galactic Gargle Blasters are mixed,'how much you can expect to pay for one'and what voluntary organisations exist to help you rehabilitate.
Путеводитель также сообщает, на какой планете смешивают лучший Всегалактический "Мозгобойный", на какую цену Вы можете рассчитывать и какие благотворительные организации возьмутся впоследствии за Вашу реабилитацию.
Which one of the Jones boys are you, son?
Какой же из братьев Джонс - тьI, сьIнок?
And I would never complain that it's, for example, sometimes hard... that, let's say, one has to climb 8000 meter up a mountain to get images which are pure, clear and transparent... because you can't find that here anymore.
Здесь таких не сделаешь. Их нужно искать и искать.
You see, the uninviting delicacy is first steamed for one hour before it is baked, and the release valves on the vast ovens, which are situated beyond that wall, are briefly tested as soon as the ovens are loaded.
Это неаппетитное лакомство перед выпечкой в течение часа готовится на пару и предохранительные клапаны за этой стеной открываются, прежде чем пироги ставят в печь.
Trying to decide which one of us you want to have, are you?
ѕытаетесь определить, кто из нас подходит вам больше?
- There is, however, one point about which you are totally mistaken.
Однако, Вы заблуждаетесь начет одного. Асканио не убивал графа Фоскаттини.
Which one of us are you talking to there?
С кем из нас ты сейчас разговариваешь?
I have given G'Kar documents, which prove that you are the one who orchestrated the bombing of the Narn Homeworld against my advice that you personally were involved in the creation of death camps and genetic cleansing programs... ... that you are personally responsible for the death of 5 or 6 million Narns.
Я дал Джи-Кару документы, которые доказывают, что вы организовали бомбардировки Нарна вопреки моему совету что вы лично были замешаны в создании лагерей смерти и программ по генетическому очищению что вы лично ответственны за смерть пяти или шести миллионов Нарнов.
Well, Ursula is a stripe and you are a spot... one which I intend to have removed as soon as possible.
Урсула - это полоска. А ты - пятно, которое я намерена вывести как можно быстрее.
We're sending this signal out to every ship that wants to hear the truth to our fallen comrades and freedom fighters on Mars and Proxima 3 and to Earth, which, despite what you may have heard, is still our home and still the one dream that we are as loyal to now as we ever have been.
Мы шлем этот сигнал каждому кораблю, который хочет слышать правду нашим павшим товарищам и борцам за свободу на Марсе и Проксиме 3 и Земле, которая, несмотря на все, что вы могли слышать, все еще наш дом и мы все еще так же преданны, как и всегда.
You know, of which we are a part, too... and everything pertains to everything... one way or another.
Которое несет всех нас. И все взаимосвязано.
Well, okay... there are a couple of things. Which one do you want to hear first?
Ладно, какую новость хочешь услышать первой?
I will cause that your appearance is the one of one dirty and vague insect, which you are.
ты будешь выглядеть как грязный, ленивый паразит, какой ты собственно и есть.
I am going to do that your appearance is.. the one of a dirty insect and vague, which you are.
ты будешь выглядеть как грязный, ленивый паразит, какой ты собственно и есть.
Perhaps I am your conscience which can only get your attention by taking on a face other than your own and striking you down in the one place where you are still vulnerable.
Возможно я - ваша совесть которая может привлечь ваше внимание только одевая маски и нанося удар туда, где вы все еще уязвимы.
Tell me, which one of these ladies are you involved with?
Скажи, Фрай, с которой же из этих леди у тебя роман?
What I think you don't understand is carpal tunnel is only one of many repetitive stress injuries, or RSl which are covered by the science of ergonomics.
Я думаю, ты не понимаешь... что кистевой туннельный синдром одно из многих заболеваний, причиняемых повторяющейся длительной нагрузкой которых можно избежать с помощью эргономики.
Which one of my butt cheeks are you talking about? OK.
Ты про какую ягодицу?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]