English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ W ] / Why'd you do it

Why'd you do it translate Russian

259 parallel translation
tell me, why'd you do it?
Какая была у тебя причина?
Why'd you do it, Kris?
Зaчeм вы этo сдeлaли, Кpиc?
Why'd you do it?
Зачем Вы это сделали?
You had a good start in the wrong direction. Why'd you do it?
Ты хорошо начал только не в том направлении Зачем тебе это?
Why'd you do it, Meg?
Зачем ты это сделала, Мэг?
Why'd you do it?
Зачем ты это сделала?
Why'd you do it, Grandpa?
Зачем тебе это, дедушка?
Why'd you do it?
Зачем вы это сделали?
There is no reason why it shouldn't run as it did before. Unless you haven't cleaned the jets properly in which case I'd advise you to do it again.
Если только Вы плохо промылиего..... вэтомслучае, придется сделать это ещёраз.
- Why'd you do it?
- Зачем ты это делаешь?
- Why'd you do it?
- Почему вы это сделали?
Why'd you do it, Magnum?
Зачем вы это делаете Магнум?
Why'd you do it, huh?
Почему?
Why'd you do it, why?
Зачем?
Why'd you do it?
Зачем ты это устроил?
Why'd you do it?
Зачем ты это сделал?
Why'd you do it?
Зачем?
Why'd you do it?
Ну и зачем ты это сделал?
Why'd you do it, Helen?
Хелен?
He'd say, " Do it. Why don't you do it?
Он бы сказал : " давай не сомневайся...
Well, then why'd you do it?
Тогда почему ты сделал это?
Why'd you get it all over me? - Don't do that no more, that's nasty.
ѕровинци € отстаЄт от Ќью -... орка, и это порождает антисемитизм.
Why'd you do it?
Зачем ты это сделал, Кляйнман?
Why'd you do it, son?
Почему ты это сделал, сынок?
Why'd you do it, Dale?
Почему ты сделал это?
Why'd you do it? No!
Зачем ты это сделал?
Muriel, why'd you do it to me?
Почему ты так поступила со мной?
Why'd you do it?
Почему Вы это делали?
Why'd you do it?
За что завалил-то?
Why'd you do it?
Почему её убил?
My God, why'd you do it?
Господи, ну зачем ты так поступил?
Why'd you do it?
Зачем вы сделали это?
Then why'd you do it?
Тогда зачем ты сделал это?
Why'd you do it, son?
Зачем ты так, сын?
Why'd you let me do it?
Зачем ты меня туда пустил?
So why'd you do it?
Дак почему ты это сделала?
Why'd you do it?
Почему вы сделали это?
Why'd you do it?
Почему ты это сделал?
- Why'd you do it, Daphne?
- Зачем ты это сделала, Дафни?
Why'd you do it, Ali?
Почему ты сделала это, Aли?
They're lying. Why'd you do it? !
Почему ты это сделал?
Don't do this. Why'd you tell me it was her?
- Зачем ты сказал мне, что это она?
It's what made me follow you... why I'd do it all over again.
Это то, что заставило меня следовать за тобой,... потому я бы сделала всё это снова.
Why'd you do it, Freddie?
Почему ты это сделал, Фредди?
Why'd you do it? Why do you care?
Не бросай её, она тебя не бросила.
Why'd you do it... kill those women?
Зачем ты это делал... убивал этих женщин?
Why'd you do it?
- Зачем ты это сделал?
Sure, but why'd you go all the way out there to do it?
Конечно! Но зачем ты проделал такой путь? Для того, чтобы подрочить?
Why'd you do it?
Почему ты это делаешь?
Other fighters'd do exactly what you say to'em and... and she'd ask why this and why that and then do it her own way, anyway.
Другие боксеры точно выполняют твои указания. А она все время спрашивала, зачем мы делаем то, зачем - это. А потом все равно все делала по-своему.
Why'd you do it?
Почему же ты это сделала?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]