English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Year associate

Year associate translate Russian

50 parallel translation
I'm a second-year associate at the firm.
Я второй год в юридической фирме.
Well, she's a second-year associate.
Ну она двухгодичный партнер.
It's just, um, I'm a second-year associate.
Просто... Я всего лишь второй год являюсь младшим партнером.
Claire, Kim kaswell, sixth-year associate.
лэр, им асвелл, работает 6 лет.
So you'd be willing to come back as a second-year associate.
Значит, ты согласен вернуться младшим партнёром второго года.
Harold, I called you two nights ago, and you didn't answer your phone, which is really funny, because you're a first-year associate, who's lucky enough to be working here at Pearson / Hardroao, so, when I need to get a hold of you,
Гарольд, я звонил тебе два дня назад, а ты не отвечал на телефонные звонки. И это на самом деле смешно, потому что ты стажер первогодок, которому выпала удача работать здесь, в Pearson Hardman.
She's a third-year associate on a partner track and she's treating us like peers.
Она третий год работает у нас младшим партнером и она ведет себя с нами как с равными.
Because a fifth-year paralegal is more valuable to the firm than a first-year associate.
Потому что помощник юриста, работающий у нас 5-й год, важнее помощника-первогодка.
She's only a third-year associate, but she matters.
Она всего лишь сотрудник с 3-х летним стажем, но она имеет значение.
David and I head up the hiring committee, and we've decided the firm needs a new first-year associate.
Дэвид и я возглавляем отдел по найму, и мы решили, что компания нуждается в стажерах-первогодниках.
You are a third-year associate.
Ты юрист третьего года.
But I thought a third-year associate who perjured herself...
Но, я подумал, сотрудник 3-го года, который дал ложные показания...
And another first-year associate who worked on the divorce we've yet to depose...
И другой ассистент-первогодок, который работал над этим разводом, и которого мы еще не допрашивали...
I'm a third-year associate in your firm.
Я стажер третьего года в твоей фирме.
I am an equity partner, you're a third-year associate.
Я равный партнер, а ты сотрудник третьего года.
You just stuck your neck out for a third-year associate.
Ты только что подставила себя под удар из-за юриста третьего года
Did some first-year associate screw it up?
Какой-нибудь новичок напортачил?
She's a fourth-year associate. - Hmm.
Она работает у нас четвертый год.
A fourth-year associate at Lockhart / Gardner.
Сотрудник, работающий 4 год в Локхарт / Гарднер.
As a fourth-year associate, very few hours in a day actually constitute my time.
У сотрудников, работающих 4 год, очень небольшую часть составляет свободное время.
Did you make an offer to a Maria Monroe to be a first-year associate?
Ты предложил Марии Монро работу в нашей фирме? Да.
If there's a hiring freeze going on, then why do I know for a fact that Harvey Specter hired a fifth-year associate today?
Если это правда, то почему мне сообщили, что Харви Спектер нанял сегодня адвоката пятого года?
Well, if you take it so seriously, then why are you in a fifth-year associate's office, trimming your fingernails at her desk?
Если вы подходите к этому так серьезно, так почему же вы сидите за столом в кабинете юриста пятого года и стрижете ногти?
You're a fourth-year associate, is that right?
Вы сотрудник четвертого года, не так ли?
Does it seem odd to you that a fourth-year associate should be offered a partnership?
Не кажется ли вам странным, что партнерство предлагают сотруднику четвертого года?
If we could get a few more partners on the account so that our GC doesn't feel like we're in the hands of a fourth-year associate.
Если бы нами занялись сразу несколько партнеров, чтобы наш генеральный юрисконсульт не подумал, что мы в руках у адвоката четвертого года.
First year associate.
Сотрудник первого года.
What are you, a first year associate?
Ты что, первый год работаешь?
So, was I, reading through all the first lady's e-mail correspondence like some bizarrely overpaid first-year associate.
В общем, я проверил всю переписку первой леди по электронной почте как какой-то переплаченный адвокат-первогодка.
Okay, no offense, but you're a second-year associate, right?
Не обижайся, но у тебя двухлетний стаж, да? - Да.
Fourth-year associate snags a quarter of a million in billings?
Сотрудник на четвертом году находит четверть миллиона выручки?
She's also a second year associate
Она также сотрудник второго года...
First year associate.
Стажёр-первогодка.
You're a second-year associate.
Ты всего лишь юрист второго года.
This says second-year associate.
Помощник второго года?
Third-year associate it is.
Будешь помощником третьего года.
I'm a first-year associate. My law firm's specialty.
Я помощник юриста.
I'm a third-year associate.
Я практикую третий год.
There's no way that that wasn't written by a first-year associate.
Это точно было написано первокурсником-ассистентом.
Rachel, I tried to be nice about this, but I'm a fourth-year associate, and I'm not wasting my time on something a first-year could handle.
Рейчел, я пыталась быть милой, но я четвёртый год работаю ассистентом, и я не буду тратить своё время на то, с чем может справиться первогодка.
Head of the Debating Club, Associate Newspaper Editor his junior year... "
Глава дискуссионного клуба, один из редакторов университетской газеты ". Это только на первом курсе, теперь старшие курсы...
Alex, it's your first year as associate professor.
Алекс, вы только первый год занимаете должность адьюнкт-проффесора.
With my support, they intend to make you an Associate before the year is out!
С моей помощью они намереваются сделать вас младшим членом Академии ещё до конца года!
And now, this year's head judge, associate director of the Ohio department of motor vehicles,
А теперь, председатель жюри в этом году, исполняющий обязанности директора департамента автотранспорта Огайо,
And isn't it also correct that you attended the Banks and Bauer summer associate party last year?
И вы были на корпоративе "Бэнкс и Бауэр" в прошлом году, так ведь?
But thank you so much, though, for not telling them about my fling with the summer associate last year.
But thank you so much, though, for not telling them about my fling with the summer associate last year.
The top associate candidate of this year's class.
Лучшего выпускника этого года на должность стажера.
I don't need a 50-year-old associate, Jack.
Мне не нужен 50-летний помощник, Джек.
A year from now, I'll be an associate professor at some college in Indiana... Bargain bin. You're not going to Indiana.
Через год я буду магистром в каком-нибудь колледже в Индиане.
You know Katrina, who's not just a new associate, she's a Junior Partner and you know Rachel, who's as good as a fourth-year.
Ты знаешь Катрину, которая не просто помощник, а младший партнер, и ты знаешь Рейчел, которая не хуже старшего помощника.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]