English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got a car

You got a car translate Russian

436 parallel translation
- I mean, haven't you got a car? - No.
- Я имел в виду, разве у тебя нет машины?
- Have you got a car?
— У тебя есть машина?
- You got a car?
Машина есть?
- You got a car?
- Машина есть?
You got a car?
Ты возьмешь машину?
You got a car?
У тебя есть машина?
You got a car yet, or you still riding a bicycle?
Ты обзавелся машиной или все еще рассекаешь на велосипеде?
.You got a car?
- У тебя есть машина?
- You got a car?
- У тебя есть тачка?
You got a car.
У тебя же есть машина.
Now you've got all the money you want. You've got a swell flat, a car, a chauffeur, all the clothes and doodads a woman could possibly want.
"еперь ты получила все деньги, какие только хотела." теб € есть шикарна € квартира, машина, шофер, и все плать € и безделушки, какие только может пожелать женщина.
I only caught a swift glimpse of him as you got out of his car.
Я увидела его лишь мельком, когда ты выходила из его машины.
- It's a car. Italian, I think. You've got a car down the road, we're standing here sweating out a routine?
- это машина, итальянская кажется вы оставили машину, внизу на дороге, а мы стоим тут и мокнем?
I've got a car here to take you on to Colonel Strang.
Я отвезу вас к полковнику Стрэнгу.
You know, I had a feeling there was another guy in that car, but I never got a chance to look because they hit me over the head.
Знаете, у меня было чувство, что кто-ещё есть в машине, но у меня не было возможности посмотреть потому что они ударили меня по голове.
You've got a lot more than a car to worry about.
У тебя есть гораздо больше поводов для беспокойства, чем машина.
Not much use for it if you ain't got gas for a car to pull it.
Он не очень полезен, когда у вас нет топлива.
You ain't got money for dinner, let alone buying a car.
У тебя на обед денег нет, не говоря уж о машине.
What, you've got yourself a car, have you?
Ты купил себе машину?
Besides, you've got a car
Потом, у тебя есть машина.
He's a friend of ours, and that's his car you've got your butt parked on.
Он наш приятель. Это его машина. Ты на нее уселся.
You got a bitching car.
У тебя потрясная тачка.
I mean, you understand? We got to steal you a car coat and things like that.
- Пойми, нам надо спереть куртку для тебя и все остальное.
I understand that you've been, er... That you've got me on driving a stolen car across a state line. Is that right?
Я понимаю, вы тут, э-э... вы предъявили мне поездку на краденном автомобиле через границу штата, правильно?
It's a good thing you told me you got a new car.
Хорошо, что ты мне сказал про свою новую машину.
You've got a car.
О, у тебя есть машина.
First time we got a prayer of getting ahead, you buy a big fancy boat and a big fancy car.
Впервые нам развезло немного приподняться, и ты по прихоти покупаешь огромную лодку и огромную машину.
You got a home, car, businesses, family.
У тебя есть дом, машина, бизнес, семья.
You got your stolen car back, but it was a mess.
Их всегда находят! Но в каком виде?
I've got a car waiting downstairs for you, sir.
Внизу вас ждет машина
Well, sir, that Cadillac you got there is a mighty fine-looking car.
- Что ж, сэр, этот ваш "Кадиллак" - машина весьма привлекательная.
At least you've got a car.
По крайней мере, у тебя есть машина.
We got a car waiting outside for you.
Снаружи нас ждет автомобиль.
What you've got is a wet suit, a bad attitude and a blown-up car.
Кроме как мокрого костюма, ненависти и взорванной машины.
You trying to figure out if somebody's got a car?
Тебя интересует, есть ли у кого машина?
You got scars in your knees in a car accident when you were a kid
У тебя на коленке шрам, полученный в автомобильной аварии, когда ты была ребенком.
You got a search warrant? Get away from my car, man. You wanna make this tough?
Эй, отойди от моей машины!
We've got a lot of work to do on the car. I'm pulling you out of school for two weeks- -
Предстоит много работы, так что я на неделю заберу тебя из школы- -
Uh, yeah, I'd like a car, right away, please, anything you got, I'll take it.
Мне нужна машина, прямо сейчас. Всё равно какая : любая.
You got hit over the head twice and got thrown out of a speeding car?
Тебя два раза ударили по голове, и выбросили на ходу из машины?
Now, you got a corpse in a car, minus a head, in a garage.
Итак, у вас в машине находится тело, в гараже голова.
Right now, I'm a fuckin'race car, and you got me in the red.
Ты теперь в долгу передо мной.
I got a couple of them getting out of the car and coming after you.
Двое вышли из машины и идут за тобой.
I just seen your grandmother and she's got the bizarre impression that your name is John Arnold DeMarco... that you grew up in Phoenix, Arizona... and that your father died in a car crash.
Твоя бабушка рассказала мне интересную историю, что тебя зовут Джон Арнольд ДеМарко, ты родился в Фениксе, твой отец погиб в автокатастрофе.
- If you got into a car accident I can guarantee you I wouldn't stop for Jujyfruits.
Оказало. - Если бы ты попала в автоаварию гарантирую, я бы не остановился, чтобы купить "Jujyfruits".
They've got you in a car.
Сажают в машину.
I figured this burg was just the kind of place... you gassed up the car, got something to eat... and if you got stuck, maybe spent a night.
Я понял, что этот город, одно из таких мест... где можно подзаправиться, поесть или, на худой конец, переночевать.
It looks like you got yourself a new car.
Черт побери, а я и не думал, что эта старая пушка может стрелять.
- You got a new car?
А ты видел мою тачку?
Got a fast car, you can drive it.
Ecли ecть быcтpaя тaчкa, мoжeшь дoexaть.
You see, Officer, in Garrison... when the car you're gonna tag has got a P.D.A. sticker... I'd advise you to think to yourself, " Hey, that's one of the good guys.
Понимаете, офицер, если вы видите в вашем городе машину с эмблемой транспортной полиции, надо сказать себе : " Эй!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]