You got a job translate Russian
938 parallel translation
Have you got a job?
У тебя есть работа?
You got a job?
Как ты тут жила?
Haven't you got a job?
Разве у вас нет работы?
You got a job.
Я тебя нанял.
You got a job, no wife, no responsibilities!
У тебя хорошая работа, нет жены, не за что отвечать.
You got a job to do.
Тебе нужно закончить работу.
- 15. - Have you got a job?
- Работа имеется?
Ah, I see you got a job, I am glad.
А, я вижу, ты получила работу, я рад.
I got a swell job for you, but I have a couple of questions.
Я предложу вам один пост, но сперва ответьте на мой вопрос.
You got a job?
У тебя есть работа?
You see, I've got a job and I earn $ 28 a week.
Видите ли, я устроилась на работу и зарабатываю $ 28 в неделю.
The owner's got a job for you.
У хозяина есть работа для тебя.
I've got a nice job for you, Patience.
– Помолчи, Гарри!
Kitty, you haven't got a job at all. You never did have one.
Кити, у нас так и нет работы, мы нигде не работаем.
I got a job too, you know.
Пускай расстраивается!
Well, because I've got a crazy idea you might be good at the job.
— Я уверен, что у тебя получится.
You've got a job to do tomorrow.
" ы продолжишь работу завтра.
If that fat, stupid brother of yours got a job, you wouldn't pester me.
Eсли бы твoй жиpный бpaтeц нaшeл paбoту, ты бы пepecтaлa цeплятьcя кo мнe.
Oi, Ricci, you've got a job.
А, Риччи, ты будешь вешать афиши.
You've got a job?
Говори!
I'm sorry to tell you this... but you've got a nasty job to do before dinner.
Мне жаль говорить об этом,... но ты должен сделать одно неприятное дело перед обедом.
You've got a job to do before you leave.
У тебя есть дело, которое ты должен сделать прежде, чем уедешь.
I got a job if you want.
У меня есть работа.
I think maybe you got yourself a job.
Думаю, вы сможете найти работу.
Listen, I've got a job for you.
Есть работа для тебя.
I got a job for you, fan. Pick up Mrs Minosa.
У меня есть для тебя работа, парень.
- Oh, yes, you have. I've got a job for you.
- А у меня есть кое-что для тебя.
You got a wife, a job, a bank account.
У тебя появилась жена, работа, счёт в банке.
You've got a fine job and you're engaged to a fine girl.
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой.
You haven't got me or the letter or a job or anything.
Ты потерял меня, свою работу, письмо, всё. - Это Уоррен.
Lucky January : the boy was born and you got a job.
Счастливый январь : мальчик родился и у тебя появилась работа.
You've got a job.
Вы получили работу.
When we came through Silver, remember I told you I got a job?
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
- So you got yourself this highway job... You broke into the explosives bin and stole it. - That's a lie!
Тогда ты устроился дорожным рабочим и украл... 10 динамитных шашек.
If you get in there, you've got a job for life.
Если тебя примут - у тебя будет работа на всю жизнь.
I can't guarantee you a job, but I've got some good American cigarettes, fresh off the boat.
Я не уверен насчет работы. Но я могу угостить американскими сигаретами, недавно привезли.
Look, mister, I got a job to do, and you're in the way.
Слушайте, мистер, у меня работа, а вы мешаете.
Mother, I've got a job for you.
Послушай, мама, у меня к тебе дело.
I must say, you've got a very... unusual sort of a job.
Должна сказать, у вас очень необычная работа.
So then you got your job in a cafe.
Потом ты устроилась в кафе.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $ 2,000 just as easy as pie.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал : "Бонни может попасть в беду".
Now, you've got a job to do, mister, so move it.
У вас есть задание, мистер. Выполняйте.
The job is finished, you got the money, make a shift.
- Деньги получили, проваливайте.
I've got a job for you.
Работа для тебя есть.
You've got a great job, Jim.
У тебя будет прекрасная работа, Джим.
You wanted a tough job. You got it.
Вы просили дать вам задание потруднее, вот, пожалуйста.
I've got a couple of job interviews to go on, so I'll meet you later.
У меня пара интервью с работодателями. Увидимся позже.
Your sister got a job but you're not able to find one.
Твоя сестра нашла работу, а ты никак не можешь.
Be glad you still got a job!
Скажи спасибо, что у тебя все еще есть работа!
You got a nice job.
У тебя есть приличная работа.
It was a good job you got out when you did.
Ты вовремя ушла.
you got this 563
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got anything 117
you got a problem 205
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got it 4932
you got a pen 63
you got me 900
you got that right 241
you gotta be fucking kidding me 42
you got anything 117
you got a problem 205
you got the wrong guy 127
you gotta be kidding me 471
you got a minute 371
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you got 695
you gotta 165
you got me here 19
you gotta listen to me 40
you gotta be 24
you got to be kidding me 439
you got something for me 35
you got me all wrong 20
you gotta be kidding 116
you got 695
you gotta 165
you got me here 19
you gotta listen to me 40
you gotta be 24