English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got a job

You got a job translate Russian

938 parallel translation
Have you got a job?
У тебя есть работа?
You got a job?
Как ты тут жила?
Haven't you got a job?
Разве у вас нет работы?
You got a job.
Я тебя нанял.
You got a job, no wife, no responsibilities!
У тебя хорошая работа, нет жены, не за что отвечать.
You got a job to do.
Тебе нужно закончить работу.
- 15. - Have you got a job?
- Работа имеется?
Ah, I see you got a job, I am glad.
А, я вижу, ты получила работу, я рад.
I got a swell job for you, but I have a couple of questions.
Я предложу вам один пост, но сперва ответьте на мой вопрос.
You got a job?
У тебя есть работа?
You see, I've got a job and I earn $ 28 a week.
Видите ли, я устроилась на работу и зарабатываю $ 28 в неделю.
The owner's got a job for you.
У хозяина есть работа для тебя.
I've got a nice job for you, Patience.
– Помолчи, Гарри!
Kitty, you haven't got a job at all. You never did have one.
Кити, у нас так и нет работы, мы нигде не работаем.
I got a job too, you know.
Пускай расстраивается!
Well, because I've got a crazy idea you might be good at the job.
— Я уверен, что у тебя получится.
You've got a job to do tomorrow.
" ы продолжишь работу завтра.
If that fat, stupid brother of yours got a job, you wouldn't pester me.
Eсли бы твoй жиpный бpaтeц нaшeл paбoту, ты бы пepecтaлa цeплятьcя кo мнe.
Oi, Ricci, you've got a job.
А, Риччи, ты будешь вешать афиши.
You've got a job?
Говори!
I'm sorry to tell you this... but you've got a nasty job to do before dinner.
Мне жаль говорить об этом,... но ты должен сделать одно неприятное дело перед обедом.
You've got a job to do before you leave.
У тебя есть дело, которое ты должен сделать прежде, чем уедешь.
I got a job if you want.
У меня есть работа.
I think maybe you got yourself a job.
Думаю, вы сможете найти работу.
Listen, I've got a job for you.
Есть работа для тебя.
I got a job for you, fan. Pick up Mrs Minosa.
У меня есть для тебя работа, парень.
- Oh, yes, you have. I've got a job for you.
- А у меня есть кое-что для тебя.
You got a wife, a job, a bank account.
У тебя появилась жена, работа, счёт в банке.
You've got a fine job and you're engaged to a fine girl.
У тебя прекрасная работа, и ты обручен с прекрасной девушкой.
You haven't got me or the letter or a job or anything.
Ты потерял меня, свою работу, письмо, всё. - Это Уоррен.
Lucky January : the boy was born and you got a job.
Счастливый январь : мальчик родился и у тебя появилась работа.
You've got a job.
Вы получили работу.
When we came through Silver, remember I told you I got a job?
Когда мы проезжали через Сильвер, помнишь, я сказал, что получил работу?
- So you got yourself this highway job... You broke into the explosives bin and stole it. - That's a lie!
Тогда ты устроился дорожным рабочим и украл... 10 динамитных шашек.
If you get in there, you've got a job for life.
Если тебя примут - у тебя будет работа на всю жизнь.
I can't guarantee you a job, but I've got some good American cigarettes, fresh off the boat.
Я не уверен насчет работы. Но я могу угостить американскими сигаретами, недавно привезли.
Look, mister, I got a job to do, and you're in the way.
Слушайте, мистер, у меня работа, а вы мешаете.
Mother, I've got a job for you.
Послушай, мама, у меня к тебе дело.
I must say, you've got a very... unusual sort of a job.
Должна сказать, у вас очень необычная работа.
So then you got your job in a cafe.
Потом ты устроилась в кафе.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $ 2,000 just as easy as pie.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал : "Бонни может попасть в беду".
Now, you've got a job to do, mister, so move it.
У вас есть задание, мистер. Выполняйте.
The job is finished, you got the money, make a shift.
- Деньги получили, проваливайте.
I've got a job for you.
Работа для тебя есть.
You've got a great job, Jim.
У тебя будет прекрасная работа, Джим.
You wanted a tough job. You got it.
Вы просили дать вам задание потруднее, вот, пожалуйста.
I've got a couple of job interviews to go on, so I'll meet you later.
У меня пара интервью с работодателями. Увидимся позже.
Your sister got a job but you're not able to find one.
Твоя сестра нашла работу, а ты никак не можешь.
Be glad you still got a job!
Скажи спасибо, что у тебя все еще есть работа!
You got a nice job.
У тебя есть приличная работа.
It was a good job you got out when you did.
Ты вовремя ушла.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]