English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got a light

You got a light translate Russian

162 parallel translation
- Have you got a light?
- Огонька не найдётся?
Count on us, Sara. You got a light, Bill?
- Хочешь оказаться в центре внимания?
Have you got a light?
А огонька не найдется?
- You got a light?
- У вас прикурить не найдется?
- You got a light?
- У вас найдется прикурить?
Say, have you got a light? I lost my lighter again.
Дай зажигалку, я где-то посеял свою.
- Have you got a light, please?
- У вас не найдется огонька?
You got a light opera company?
У вас тут что, оперный театр что-ли?
Have you got a light?
'оз € ин! ѕрикурить есть?
Have you got a light?
У вас не найдётся огоньку?
Hello, kid, you got a light?
Огоньку не найдется, малыш?
Hey, Old Man, you got a light?
Старик, огоньку не жалко?
- You got a light? - Hunt around.
– Есть зажигалка?
Have you got a light, madam?
Мадам, можно прикурить?
Hey, you got a light?
Огоньку не найдется?
You got a light? Sure, man.
- ќгонек есть?
HEY, TUBBY... YOU GOT A LIGHT FOR AN OLD LEPRECHAUN'S PIPE?
Эй, тюфяк, у тебя не найдется огоньку для трубки старого Лепрекона?
Hey, you got a light?
- " aжигaлкa ecть?
- Have you got a light?
- Можно огоньку? - Да, пожалуйста.
You got a light?
Огонь есть?
You got a light?
Есть зажигалка?
- You got a light, man? - Oh, yeah, here.
- Зажигалка есть?
You got a light?
Огонек не найдется?
Hey, man, you got a light?
Эй, приятель, у тебя еcть cпички?
You got a light?
- У вас есть зажигалка?
You got a light?
У тебя есть фонарь?
A bona fide quitter Klaus, have you got a light?
Добросовестный лодырь... Клаус, у тебя есть зажигалка?
- Excuse me, mate, you got a light?
Извини, приятель, не найдется прикурить?
- You got a light, man?
- Огоньку не найдётся?
- You got a light?
- Есть закурить?
Have you got a light?
У тебя есть фонарь?
You see, I've got a little policeman back here with a traffic light.
Знаешь, у меня здесь есть маленький полицейский со светофором.
Well, if you can reflect the light back, we've got a chance.
Ну, если Вы сможете отразить свет назад, у нас есть шанс.
You got a light?
И пpикуpить.
Hey, have you got a light?
Привет приятель. Спички есть?
You've got a light?
Огня не будет?
But as long as I've got a breath you will never see the light of day again.
Но пока я дышу ты никогда не увидишь дневной свет.
You've got a green light.
Для тебя зеленый.
You wear somethin'new and- - Got a light?
Ты оденешь что-нибудь новое - Огня дать?
You've got a light?
Огонька нет?
Easy for you to say. You get off light in a razing. You got to stand and read at Sodom and Gomorrah.
Tебе хорошо насмехатыс €. — ам-то сто € л в сторонке в — одоме и √ оморре.
You've got a black light.
У тебя тут синий свет.
We ended up 70,000 light-years from home, lost over a dozen crew members, but I got through it, and so will you.
Мы оказались в 70 000 световых лет от дома, потеряли десяток членов экипажа, но я это пережил, и вы переживете.
You got a light?
Зажигалка есть?
Got a little something you may want to shine a light on.
Есть кое-что, что может пролить немного света.
I got a Kylothian class C in my park. Are you sure this Light isn't here?
У меня тут в парке килотианец класса C. Ты уверен, что этот Светоч не здесь?
You gents got a light?
Парни, огоньку не найдется?
? EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME? ?
d EVERY ONE OF YOU COULD BE THE SAME d d EVERY ONE OF YOU COULD PLAY THE GAME d d GOT A GREEN LIGHT, GOT A GREEN LIGHT, YEAH d d BUT YOU'RE GOING NOWHERE d
You got a light?
Там встретимся.
You've got a red light right there.
У тебя же там красный горит.
Hey, you got a rotor chip light.
Именно по этой причине он на этом деле.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]