English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got a warrant

You got a warrant translate Russian

155 parallel translation
- Have you got a warrant?
Ордер имеется?
- Have you got a warrant for his arrest?
- У вас есть ордер на арест?
- You got a warrant?
- Ордер есть?
You got a warrant?
У тебя есть ордер?
You got a warrant?
У вас есть ордер?
Have you got a warrant or anything?
– Покажите мне документ, ордер или...
- Just do it. You got a warrant for this?
А у вас есть ордер?
- You got a warrant?
- " вас есть ордер?
So you got a warrant this time, or you just stop by for a nightcap?
На этот раз у тебя есть ордер, или зашёл стаканчик на ночь пропустить?
Have you got a warrant?
У вас есть ордер?
You got a warrant?
- У тебя есть ордер?
FIN : You got a warrant?
- У тебя есть ордер?
- You got a warrant on me for drugs.
У вас есть ордер на мой арест, за наркотики.
- You got a warrant?
- Имеется ордер?
You got a warrant for my arrest?
У вас есть ордер на мой арест?
- Turn around. Huh, you got a warrant?
Эй, у Вас есть ордер?
You got a warrant? Oh, no, I'm not with the police.
О, нет, я не из полиции.
So, instead of turning this case over to task force, which you were explicitly ordered to do, you got a warrant for a storage unit, found a body, then came under fire from an unknown assailant?
Итак, вместо того, чтобы передать это дело в оперативный отдел, что именно и приказано вам было сделать, вы получили ордер на обыск контейнера, нашли тело, потом попали под обстрел неизвестного противника?
Well, I'm the owner of this lot, which means you're trespassing on private property. As far as the RV goes, seems to me it's locked, which means you're trying to break and enter, so I say again, you got a warrant?
Ну.. я его владелец и это значит, что вы ворвались в частную собственность и так как фургон, как мне кажется заперт, то это значит, что ты пытаешься его взломать чтож, я повторю, вы получили ордер?
You got a warrant, Sonny?
А ордер у тебя есть, сынок?
Unless you got a warrant, you're about to lose your arm.
Если только у тебя нет ордера, ты сейчас лишишься руки.
Yeah? Have you got a warrant?
У вас есть ордер на обыск?
BARRETT : You got a warrant?
У вас есть ордер?
I won't squawk if you got a search warrant.
Можете провести обыск в моей квартире.
You got enough for a search warrant now?
Теперь у тебя есть основание для ордера на обыск?
I'm a police officer I've got a warrant for you
Я из полиции. У меня есть на вас ордер.
Hey, man, you've got a search warrant?
Эй, мужик! Ты чего-то искал?
If you ain't got a warrant, get lost.
Если нет ордера, проваливай!
- Out of the way. - You got a search warrant?
Ну-ка уйди!
You got a search warrant? Get away from my car, man. You wanna make this tough?
Эй, отойди от моей машины!
- We got here ahead of you. - We have a warrant.
- У меня судебное поручение.
You got a search warrant?
У вас есть ордер на обыск?
You saw a hand, got a warrant, searched the house, found a body which may all be true but he volunteered that there was a death and a body...
Вы увидели руку, получили ордер, обыскали дом, нашли тело что тоже может быть правдой но он добровольно сказал, что там произошла смерть, и осталось тело...
Don't suppose you got a search warrant.
Я не предполагаю, что у тебя есть ордер на обыск?
Look, all you got is a punk-ass warrant.
- Слушай, у них есть только ордер.
- You assume we haven't got a warrant.
- Вы полагаете, мы не получим ордер?
I do, if you've got a warrant.
Да, если у вас есть ордер.
Have you got a search warrant?
У вас ордер на обыск есть?
You can if you've got a search warrant.
Не только он.
This is a private club, you've got a warrant? !
Это частный клуб, у вас есть ордер?
You killed those girls in the Everglades and you got away with it on a bad warrant.
Ты убил девушек в Эверглейдс, но тебя отпустили из-за неправильного ордера.
- You got a warrant?
- Повернись.
But FYI, you know you got a no-bail warrant.
Но учти, что есть ордер на твой арест.
You mean everything admissible by a warrant that you got, because anybody in the whole wide Bureau believes you're not insane.
Ты хочешь сказать вся информация, которую тебе разрешено знать, так как каждый в этом Бюро верит, что ты спятил.
You got to have a signed warrant from the Sheriff to purchase tar.
У вас должен быть подписанный шерифом приказ, чтобы купить деготь.
Don't you got a search warrant or something?
Эй! А у тебя есть ордер на обыск или что-нибудь еще?
Sorry to bug you in a sunday Judge, but we got a warrant here that needs your signature.
Извините, судья, что беспокоим вас в воскресенье. но у нас ордер, для которого нужна ваша подпись.
You got a problem with Tyler's alibi, get a warrant for his phone.
Если у вас проблемы с алиби Тайлера, получите ордер на его телефон.
You guys got a warrant?
У вас, ребята, есть ордер?
You guys got a warrant?
У вас есть ордер?
At least that's the name I've got on this warrant here, and unless you have a piece of paper that looks exactly like...
По крайней мере, такое имя указано на этом ордере, и если у тебя нет бумаги, один в один похожей на эту...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]