English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got a wife

You got a wife translate Russian

240 parallel translation
- You got a wife?
- Ты женат?
Have you got a wife, sir?
Вы женаты?
But when you got a wife and baby, it's no good to laugh.
Но когда у тебя жена и ребёнок, смеяться негоже.
You got a wife, a job, a bank account.
У тебя появилась жена, работа, счёт в банке.
Me, married? - Yes. Have you got a wife?
У тебя есть жена?
Have you got a wife, soldier?
У тебя есть жена?
You got a wife.
У тебя жена.
What do you want to sleep with her? - You got a wife and two kids on welfare.
- Ты третьего хочешь на него же?
That means you got a wife also?
Значит, и жена тоже есть?
- With all due respect, you got a wife.
- При всем уважении, у тебя жена.
Vladimir Nikolayevich, you got a wife at home, a D-pupil son.
У тебя дома жена, сын двоечник. За кооперативную квартиру не заплачено.
I'm beginning to believe that you got a wife... - and you're hiding her from me.
Я начинаю верить в то, что у вас есть жена... и вы от меня ее скрываете.
You got a wife to think about now.
Помни, теперь.. теперь ты должен думать о жене.
Some juicy government contract comes your way, you got a wife and kids, the two-storey in suburbia.
И тебе предлагают отличный соблазнительный контракт с правительством. У тебя жена и дети, сытое правительство нанимает тебя, дом в пригороде.
- You got a wife, McClane?
- У тебя есть жена, МакЛейн?
You got a wife, huh?
У тебя есть жена, да?
You got a wife?
У тебя есть жена?
! You got a wife, kids.
У тебя жена, дети.
You got to learn any man can get a wife! But it takes more'n a license and a wedding ring to hold her!
Тебе удалось заполучить жену, но нужно больше, нежели брачное свидетельство и обручальное кольцо, чтобы удержать её!
- So you're discovering what you've got as a secretary... that you didn't have as a wife, is that it?
Итак, ты выяснила, что ты имеешь как секретарша, из того, чего не имела, будучи женой, правда?
You should have got yourself a wife.
Тебе бы жениться следовало.
So you figure you got yourself a wife.
Думаешь, нашёл жену?
Time you got yourself a wife.
Не пора пи тебе жениться?
You got a job, no wife, no responsibilities!
У тебя хорошая работа, нет жены, не за что отвечать.
You got yourself a wife, sonny!
Ты заполучил себе жену, сынок.
I know you've got a wife. I know you can't marry me.
Я знаю, что ты женат Знаю, что ты не можешь на мне жениться.
Listen, Stuart Hample, I just realized that you got yourself a really fine wife and scot free!
Послушайте, Стюарт Гампл, мне пришло в голову, что вы, собственно, без труда получите весьма красивую жену.
I have a wife who's expecting me, you got that? .
Меня ждет моя жена, понимаешь?
- You've got a wife...
- У Вас есть жена.
I got the receipt from my brother-in-law. My wife had a tragic death, as you know.
У меня есть справка от мужа моей сестры, моя жена трагически погибла, как вы знаете.
You've got a wife too, haven't you?
У тебя ведь и жена есть, да?
Which is why you haven't got a wife or a mistress.
И поэтому у тебя нет ни жены, ни любовницы.
But don't you realise you poor sweet oaf you can't be married as a Catholic when you've got a wife still living?
Неужели вы не понимаете, несчастное чудовище, что, будучи католиком, вы не можете жениться при живой жене?
You've got no business taking your wife out on a day like today.
- Не стоило брать жену в дорогу в такой день.
Haven't you got a good wife?
Разве у тебя не хорошая жена?
You got two kids, not a wife and two kids.
- У тебя двое детей. Без жены. - Заткнись.
I got married so I could stop dating, so still dating is not a big incentive since the last thing you wanna do is date your wife, who should love you.
Я женился, чтобы перестать встречаться, поэтому свидания - не стимул. Кому захочется назначать свидания собственной жене, которая тебя любит.
Don't fuck me, fuck your wife. That's why you got a baby.
- " нтересно, сколько эта др € нь стоит?
You've got a gorgeous wife.
Потому что у тебя прекрасная жена.
I know you're this career-fiend, but I've got a wife and family.
я знаю, то ты одержима своей карьерой, но у мен € жена и дети.
That's quite a wife you've got there, Mitz.
Ну и женушку ты отхватил, Мидс!
God! You are drunk if you can't remember you've got a wife.
Бог мой, так напиться, что напрочь забыть, что женат?
- l got a wife. - Oh, you do?
Правда?
You got a bright, beautiful wife.
У тебя блестящая красавица жена.
You've got a wife? We're divorced
У тебя есть жена?
You've got a wife I've lost my feeling to her
У тебя есть жена.
Beside that I'm sorry about your wife and the stores, you got a reason.
Помимо твоей жены, о чем я сожалею, у тебя была причина желать ему смерти.
- You got a call from your wife!
Что?
I got a wife who does that, you know what I mean?
Моя жена и так шерстит по моим карманам. Ты понимаешь?
I got a million bucks... says you have sex with women other than your wife.
Ставлю миллион долларов на то, что вы занимались сексом не только с женой.
And you're a great actress and everything, but I got a wife at home. And... I can't cheat on my wife.
Я не могу изменить моей жене.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]