English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got any more

You got any more translate Russian

221 parallel translation
Haven't you got any more sense than to shout at me like that?
Ты что, не можешь ничего другого, кроме того, чтобы так кричать?
You got any more?
У тебя еще вопрос?
You got any more stories like that?
Вы знаете другие такие анекдоты?
Have you got any more bright ideas?
Может у вас есть какая-нибудь другая блестящая идея?
- Yeah, listen, you got any more of those secret agent spy scopes?
- Скажите, у вас есть какие-нибудь шпионские приборы для секретных агентов?
You got any more to recount?
- Что, больше нечего рассказать? !
You got any more surprises for us, doctor?
Ещё чем обрадуете, доктор?
You got any more good ideas?
Есть какие-нибудь идеи на этот счет?
You got any more, Gordie?
А больше у тебя нет, Горди?
You got any more of what you had last week?
Есть тоже что было на той неделе?
- Have you got any more of these? - Hundreds.
у тебя ещё есть такие?
You got any more?
У тебя еще есть?
- Have you got any more questions?
У Вас еще какие-нибудь вопросы? У меня много работы.
Unless you got any more questions.
Больше у нас нет вопросов.
Perhaps it's a big con, they've done it very successfully for centuries, but they were just trying with all hoofed animals. " You got any more in your farm?
В смысле, допустим, что этот звон стоит свеч. В конце концов, кузнецы веками успешно занимаются этим но они пытались сделать это со всеми копытными! У вас остались какие-нибудь животные?
If you got any more of those at home, get rid of them.
Если у вас есть другие, избавьтесь от них.
Say, friend, you got any more of that good sarsaparilla?
ƒруг, не плеснешь сарсапарели?
No nukes! You got any more bullets in that gun, Sharp?
У тебя есть ещё патроны, Шарп?
You got any more of that?
У тебя ещё есть?
Have you got any more?
А у тебя ещё есть?
If you got any more problems with the guy, just, you know, give me a call.
Ну если мне не удалось его прикончить... позвоните.
You got any more in the car?
- В машине есть что-то еще?
You got any more real Christmas trees? .
А настоящих рождественских елок у вас нет?
Say, have you got any more buns?
Остались еще булочки?
You see, we were concerned, because a few of your guys got roughed up in that last game, and so, for your own protection, we talked to the teachers, and they said that from now on, in order to avoid any more injuries, everyone has to wear protective equipment.
Видишь ли, мы были обеспокоены, что некоторые твои люди покалечились в прошлой игре, и теперь, для вашей же безопасности, мы обсудили это с учителями, и они решили, что отныне во избежание возможных травм, все обязаны одевать защитную экипировку.
You got to learn any man can get a wife! But it takes more'n a license and a wedding ring to hold her!
Тебе удалось заполучить жену, но нужно больше, нежели брачное свидетельство и обручальное кольцо, чтобы удержать её!
I don't like jail any more than you do, but this is where we've got to be.
Мне тоже не нравится тюрьма,
If you guys got any more good loads, don't forget I treated you right.
Будет хороший товарец, помните, я вас не обидел.
My ma never had any husband any more than you, but she got jewelry - diamonds and ruby rings and large stone necklaces.
у моей мамы никогда не было мужа но ей дарили драгоценности камни и рубиновые кольца и другие ожерелья.
Got any more little chores you want done?
- Сделать еще что-нибудь для фильма?
I don't want to talk any more about how you got that money.
Не будем больше касаться вопроса о том, как вы разбогатели.
You got more ladies than in any resort area.
В Майами их будет больше, чем в любой другой части страны.
Still got any more arguments or do you want some more?
Достаточно аргументов или ещё надо?
I've got an idea. The kids won't have to live with your sister any more, and you're gonna have money and a nice home and clothes...
У меня есть идея Детям больше не придется жить с твоей сестрой, у тебя будут деньги, красивый дом, одежда.
You got any more of these?
Есть ещё?
You got any more?
Есть еще деньги?
And what's more : You wouldn't have any problem if you got some modern bookcases.
Если бы вы заменили эти книжные полки на более современные, это решило бы все проблемы.
Now that you murdered your house, you've got nothing more to do here. You don't have any roots.
Ты убил свой дом, тебе больше нечего здесь делать У тебя нет корней.
Now, I've only got an estimated, erm... 47 years left on this planet and I don't propose to waste any more of them in idle chatter with a confused old gasbag like you.
Потому что моя жизнь окончится через какие-то 47 лет, и я не собираюсь растрачивать их на пустую болтовню с такой глупой старой перечницей, как вы.
You got any more starchy food?
Это не свидание.
Got any more little surprises you'd like to share with us?
Может, еще какими секретами поделишься?
But you haven't got any more...
Но у тебя больше нет...
You've got to tell them you're not going to take any more of this crapola.
Ты должна им сказать, что ты не собираешься больше терпеть этого дерьма.
You have got to pull yourself together because there is no way I am enduring any more humiliation.
Ты должен взять себя в руки потому, что большего унижения я не вынесу.
So, Artie... what I need here is a little more. What I'm wondering is... you got any particular useful hard data on this karma stuff?
Итак, Арти, мне нужно знать кое-что еще, понимаешь?
"I haven't got enough for any more of you royals, sorry."
"Ничего у меня для вас не осталось, царственные особы."
You got no reason to trust me and I know you don't want to hear any more promises so I'm just gonna tell you the truth.
У тебя нет причин доверять мне ты устал от моих обещаний поэтому я скажу тебе правду.
I appreciate you've got problems, but for God's sake, if you do any more, work through us.
Я понимаю, что тебе хватает проблем, но, ради бога, если соберёшься ещё что-то сделать, сообщай нам.
You've got a reputation. Now I will draw blood if you pull any more crap. Understand?
У тебя определенная репутация, но я перегрызу твою глотку если не прекратишь свои выходки под Ван Хельсинга.
You got me. I don't wanna be here any more than you do.
Ты меня уже достал. Мне не больше тебя хочется тут быть.
I'll tell you one thing, though... you got more grit, fire and guts than any woman I have ever met.
Я скажу тебе кое-что, в тебе больше твердости, воодушевления и мужества в любой другой женщине, которую я когда-либо встречал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]