English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You got me there

You got me there translate Russian

463 parallel translation
- You got me there, pal.
- Вот тут ты меня подловил, приятель.
Well, you got me there.
Подожди минуту.
Well, that's a good one, sir. I think you got me there.
Интересный вопрос, сэр.
You got me there, Doc.
Вы меня поймали, док.
Well, you got me there. Although... there is always this.
Тут-то вы меня раскусили, хотя... я всегда ношу с собой вот это.
You got me there!
Да уж.
YOU GOT ME THERE.
Да, как ты заметил...
You got me there.
╦ веис дийио.
You got me there.
Ты просёк фишку.
You got me there?
Ты поняла меня?
You got me there, Wilk, because...
Тут ты меня подловил, Уилк.
You got me there.
Да, здесь ты прав.
You got me there.
Именно так.
- You got me there.
- Вы меня подловили.
– You got me there, Ted.
- Не представляю, Тед.
I said to him, "You ain't gonna give me a ticket, you big flatfoot... " and you know it, "I said." I got the right to turn there, you know it, " I said.
А я ему говорю : "Ты не выпишешь мне квитанцию, плоскостопый здоровяк и ты это знаешь" - так и сказал. "Я могу здесь поворачивать, и ты это знаешь", - говорю.
If a cop stops me – "What've you got there?"
Останавливает меня полицейский - "Что это у тебя?"
They got strings, but you can see There are no strings on me
Вы и сами видите, у меня нет веревочек.
Well, you've got me there, Charlie.
Ты поймала меня Чарли, только это было не обо мне.
You got me stymied there.
Я полон раскаяния.
You and me, honey, with what we got salted away, we could live down there like real people.
Ты и я, милая, с тем что мы спрятали,... мы могли бы жить там, как настоящие люди.
But you know the last time I was there, I kind of got the impression your sister held it against me because I did a little time...
Но, знаете, когда я был у вас в прошлый раз... У меня было такое чувство, что ваша сестра сердится на меня.
You know, I had a feeling there was another guy in that car, but I never got a chance to look because they hit me over the head.
Знаете, у меня было чувство, что кто-ещё есть в машине, но у меня не было возможности посмотреть потому что они ударили меня по голове.
Maybe you got somebody in there you don't want me to see.
Может, у тебя здесь кто-то, кого ты не хочешь, чтобы я видел.
What have you got in there? Seems quite heavy to me...
Что у вас в чемоданчике?
Dammit, you got me all worked up sitting there reading your paper.
Я вам так скажу, господин. Черт бы вас побрал с этой вашей газетой.
You've got some nerve! Anyway there's something I know : you owe me a fabulous bill!
Нервы у вас, я погляжу!
I mean, since you've got married there were many more And told me that there was no problem, because you would never find out.
И она сказала, что это неважно, потому что вы никогда её не заставали.
John, you've got to tell me. What's going on out there?
- Джон, ты можешь сказать мне, что здесь происходит?
Oho dear, you've got me there.
Охо, дорогой, вы отправляете туда меня.
With me, you've got a better chance of getting there and out alive.
Но со мной у вас будет шанс забрать это и уйти невредимыми.
Tell me, have you got enough cable to reach those high tension pylons over there.
Скажи мне, у вас достаточно кабеля, чтобы достать до этих линий высокого напряжения.
You know, when I got this leg hurt I was down in this rock quarry and all of a sudden there was this dynamite blast coming at me with the kind of force to kill 10 men.
Знаешь, когда я поранил ногу, мы были в каменоломнях. Ни с того ни с сего этот взрыв... он был такой силы, что и десятерых убил бы.
Oh, you've got me there, I'm afraid, erm...
Ох, ты приволок меня сюда, боюсь, эм...
Show me what you got there!
Покажите мне, что там у вас!
Don't leave... don't leave me over there. You got... you got to... Just don't leave me.
Ни в коем случае не оставляй меня там!
- I don't see you for three fucking years and you have the nerve to sit there and tell me you got a deadline.
- Я тебя три года не видел и у тебя совести хватает говорить мне что у тебя какой-то там "крайний срок"? .
Ah, Charles. Can you give me a moment? There's something I've got to explain.
Одну минуту, Чарльз, я должен вам кое-что объяснить.
- What? - What you just got me into in there.
- В то, во что вы меня меня только что втянули.
l forgot to grab a breath... You've got a backpack with you... I'll stay in there for you to carry me back.
Твоя торба... Залезу в нее, и ты меня понесешь. Потом...
But Call got him to work this afternoon, so there ain't no reason you shouldn't sell me a poke.
Но Кол забрал его работать сегодня, так что нет никакой причины, по которой ты не могла бы продать мне перепихон.
- You got a new foot in there for me?
- У вас там что, новая нога?
Now, you got to imagine, this is, like... This is, like, 10, 15 yards out from the sideline. There are several of these big buggers coming towards me, right?
Ты только представь, оставалось всего 10-15 ярдов до центральной линии а там было несколько этих огромных ребят, они бежали мне навстречу...
The way he said it scared me. I said, "Nice talking to you." And I got the hell out of there.
Меня испугало то, как он это сказал.
- I got there first. - I want you to sell it back to me.
Я первым добежал Продайте его назад
Give me one of them cigarettes you got up there, and I'll tell you all about it.
Дай мне одну из своих сигарет, а я тебе расскажу это.
Do you hear me? Jack, if you're there, you got to stop the train.
Джек, ты должен остановить поезд.
There's not much more I can do for him. You have got me there.
Тут вы правы.
There's something I got to do and I need you here with me while I do it.
Мне нужно кое-что сделать, и ты мне очень нужна. Эта штука работает?
Let me tell you what you've got in there... and what it's worth to the world!
Дай я скажу тебе, что у тебя в голове... и какова ценность этого для мира!
It seems there's no organisation here to help volunteers like me you've just got to make your own way.
Похоже, тут нет организации, помогающей добровольцам. Приходится все делать самому.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]