English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / You guys don't understand

You guys don't understand translate Russian

106 parallel translation
Don't you guys understand that by keeping your mouths shut... looking at me like I'm an enemy... you can only fall down like that guy did this morning and die?
Вы что, ребята, не понимаете, что играя в молчанку глядя на меня, словно я враг вы добьётесь только того, что можете упасть, как тот парень сегодня утром, и умереть?
I don't understand you guys.
Я не понимаю вас, ребята.
But if you guys don't want to take that chance just to keep me out of jail... Fine. I understand.
Но если не хотите рисковать, чтобы спасти меня от тюрьмы... я пойму.
- I don't think you guys understand. It's gonna be...
Думаю, вы не понимаете, это же...
You guys don't understand.
Вы, мужики, не понимаете
You guys don't understand Stampy.
Вы не понимаете Стэмпи.
Cher, you don't understand, I was sitting there... and I was talking to those guys and all of a sudden... we were laughing and they were...
Я сидела, говорила с этими ребятами... мы смеялись, и вдруг...
- What don't I understand? - Here you go, guys.
- Чего не понимаю?
You know, I don't understand guys.
Я не понимаю вас, мужчин.
What you don't understand Sam, is that hammerheads like me need guys like you.
Ты не можешь понять, Сэм, что ловеласам вроде меня нужны такие, как ты.
I don't understand. How come it took you guys two years to tell me this?
Одного не могу понять, почему понадобилось ждать 2 года?
No, you guys, you don't understand.
Да нет же. Вы не понимаете.
I don't want to see you again around those guys. Understand?
Чтобы я тебя больше не видел рядом с ними.
- You guys don't understand.
- Да вы не понимаете ничего.
- I just don't understand it, you guys worked together?
Не понимаю. Вы что, объединились?
There comes a time when you no longer want shaky guys staring at you thinking God knows what, whispering things in Polish you're really glad you don't understand.
Надоедает, что на тебя смотрят сомнительные личности и о чем-то думают и шепчут по-польски то, что ты, к счастью, не понимаешь.
You guys don't understand.
Вы, ребята, не понимаете.
You guys just don't understand.
Они не врубаются.
Sometimes I don't understand how you guys are friends
Иногда я не понимаю, как вы, ребята, дружите.
But I don't understand how you guys could let this happen.
Я не понимаю, как вы могли это допустить.
You guys don't understand!
¬ ы парни не понимаете!
Myron? You guys are- - you, well, you don't seem to understand, or you're tryin'real hard not to.
Я вижу вы не понимаете или не хотите понять
You guys don't understand how dating works in the real world.
Вы не понимаете, в чём на самом деле суть свиданий.
But you guys just don't understand.
Но, ребят, вы не понимаете.
You guys don't seem to understand what we're dealing with here.
Вы, похоже, не понимаете, с чем мы имеем дело.
I don't understand why you guys think he's broke or we're broke or whatever.
Я не понимаю, ребята, с чего вы решили, что он банкрот, или мы банкроты, или что-то в этом роде.
Look, you don't understand, you beat up those guys all by yourself.
Даг, послушай, ты не понимаешь, ты побил тех парней сам, один
You guys don't understand it!
А вы! Вот тебе!
I don't think you guys really understand.
Я не думаю, что вы до конца всё понимаете.
You don't understand, but when you're trapped inside a burning building, you got to know that the other guys are going to put code before cowardice, walk through a wall of fire and come get you.
Вам не понять, но когда вы в ловушке внутри горящего здания, вам нужно знать, что другие ребята поставят кодекс выше трусости, пройдут через стены огня и придут, чтобы вас вытащить.
Like, er... man, I just don't understand why you guys are here.
Типа, эмм... мужик, я просто не вкуриваю, что вы здесь делаете.
I don't know if you guys really understand how much harder... - Artie has to work just to keep up. - Preach.
Я не знаю, понимаете ли вы, насколько Арти приходится усерднее работать, только чтобы поспевать за вами.
What part of "I am broke" don't you guys understand?
Какая часть во фразе "Я разорен" вам, ребятки, непонятна?
If you guys don't want to come along, I'll understand.
Если вы ребята не пойдете, то я пойму.
Because I don't understand it, and I didn't want you guys plotting behind my back.
Потому что я его не понимаю, и я не хочу, чтобы вы плели заговоры за моей спиной.
I don't think you guys understand
Я не думаю, что вы, ребята, понимаете
You don't understand how hard it is for us guys to be exposed like that.
Ты не понимаешь как тяжело это для нас, парней подвергаться такому.
You guys don't understand the threat of a Persian curl.
Вам, ребята, простоне понять ужаса персидский кудряшек
I don't pimp my past to bad guys, you understand?
Я не развожу своим прошлым плохих парней, понял?
Now, I appreciate you guys caring, but you have to understand that I don't.
И я ценю то, что вам не все равно, но вам стоит понять, что мне это безразлично.
I still don't understand why you guys do that.
Все равно не понимаю, зачем вы это делаете.
But you're always complaining that the guys you date Don't understand or like your job,
Но ты вечно жалуешься, что парни, с которыми ты встречаешься не понимают или ненавидят твою работу.
Thanks, guys. You're all great friends too. Even when I don't understand me.
даже когда я сама себя не понимаю.
I don't understand why you guys don't quit.
Я не пойму. Почему вы, ребята, просто не уволитесь?
- Take it easy, Kenny. - No, you guys don't understand, okay.
Да, понимаю.
You guys don't understand.
Ребята, вы не понимаете.
Don't understand why you guys are ignoring each other.
Не понимаю почему вы избегаете друг друга.
I don't understand how you guys can keep working on that stupid movie.
Не понимаю, почему вы до сих пор снимаете этот идиотский фильм.
Look, you guys don't understand, all right?
Ребята, вы не врубаетесь.
If you guys don't want to come I'm sure she'll understand.
Если вы не захотите прийти, уверена, она поймет.
And I can understand why you guys would be pissed at me, but I don't see working with the kts as a betrayal because ending the feud was for the good of the house.
И я понимаю почему вы парни злитесь на меня Но я не думаю что работа с Кт это предательство Потому что конец был для добра дома!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]