English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ Y ] / Your love

Your love translate Russian

9,855 parallel translation
I never should have gotten involved in your love life.
Мне не нужно было вмешиваться в твою личную жизнь.
I find it fascinating that we never talk about your love life.
Мне кажется очаровательным, что мы никогда не разговаривали о твоих делах на любовном фронте.
Kindle in them the fire of your love.
И огнём любви Твоей их воспламени.
Tell you what, you're helping me with my job application, I'll help you with your love life.
Знаешь что, ты поможешь мне с резюме, а я помогу наладить твою личную жизнь.
You made that perfectly clear when you confessed your love to Carol not five minutes ago.
Ты совершенно ясно об этом заявил, когда признался в любви Кэрол, ещё и пяти минут не прошло.
You practicing your weak punches, pledging your love to other people's wives?
Тренируешь свои хилые удары, признаёшься в любви чужим жёнам?
People are also delighted by your love of pranks.
Люди также восхищены твоей любовью к шалостям.
But it wasn't weakness that made you break your word. It was love for your father.
Но не слабость заставила вас нарушить слово, а любовь к отцу.
That's because you're beautiful, and your beauty fills my heart with love and song.
— Да? Всё потому что ты красивая, твоя красота наполняет моё сердце любовью и музыкой.
I'd love to see your flying lotus.
С удовольствием бы посмотрел на твой "летающий лотос".
Uh, love your dress.
Мне нравится твое платье.
( chuckles ) You love your newspaper ink.
Вот любишь ты, чтоб всё в газете было.
Your HL-7 results told me there was a less than one percent chance you'd betray the DEA, and if you did, it would be for love.
Ваши результаты теста сказали мне, что шанс что вы предадите ОБН, был меньше 1 %, а если предадите, то из-за любви.
Ah, I love your frittatas.
Обожаю твой омлет.
... that I love your iliac crest.
... что я люблю твой подвздошный гребень.
Your mom used to love this song.
Твоя мама любила эту песню.
Love your sound.
Люблю вашу музыку.
You started wondering if all those promises were just talk, so you get dimwitted Joe wrapped around your finger with promises of love and money.
Ты стала задумываться, не были ли эти обещания пустой болтовней, и ты подцепила на крючок недалекого Джо, пообещав ему любовь и деньги.
You really should have done a better job of pretending to love your mother.
Вам надо было лучше притворяться, что вы любите свою матушку.
Look, when I got a call about your... sample, I went to return it, but then I ran into Luisa and she told me that you well, that you did... love me.
– Послушай, когда мне позвонили и сообщили об... образце, я собиралась его вернуть, но затем наткнулась на Луизу, и она сказала мне, что ну, что ты... любил меня.
There are other students who would love to take your spot.
Есть другие студенты, которые хотели бы занять твое место.
"And may you one day " love your own child as deeply "as I love you, today and always."
И может в один день ты полюбишь своего ребенка так сильно как я люблю тебя, сегодня и всегда.
You gave up being a surgeon, you gave up the love of your life.
Ты отказалась от работы хирургом, отказалась от любви всей своей жизни.
I love being your partner, Laura, but I miss our friendship.
Я обожаю работать с тобой, но скучаю по нашей дружбе.
I love your work.
Мне нравится ваша работа.
Uh, I'd love to meet your wife.
- Я бы тоже хотела познакомиться с вашей женой.
- Hi. Uh, love your coasters.
- Мне нравятся ваши подставки под бокалы.
Are you deflecting because you're afraid I'm gonna find out you're in love with your brother?
Ты меняешь тему, потому что боишься, что я узнаю о твоей любви к брату?
But you love your apartment.
Но ты любишь свою квартиру.
These aren't your words, love.
Это не твои слова, любовь.
And I love you, and I understand why this is your thing.
Я люблю тебя, я понимаю, почему для тебя это больная тема.
And also, love it if we could contact your State Department to get an update on the status of those talks.
И также было бы хорошо связаться с вашим Государственным департаментом и получать новости о статусе этих переговоров.
Cecilia and your daughters, they love you.
Сесилия и твои дочери любят тебя.
Like a perfect job or-or... finding the love of your life.
Идеальная работа или любовь всей твоей жизни.
Hang on, I'm trying to find you the next great love of your life.
Подожди, я пытаюсь найти тебе Следующую любовь всей твоей жизни
Oh, my God, your sisters love that story.
О, Боже, твои сёстры любят эту историю.
I would love to go to your book club, too, Mrs. Chan.
- Я тоже хотела бы прийти в ваш книжный клуб, миссис Чен.
Betty, I love your apartment.
Бэтти, у вас классная квартира. Вы крутая.
I love your hair.
Мне нравится ваша стрижка.
I know you love your children, and they mean more than any promise you could have made to Russia.
Я знаю, что ты любишь своих детей, они значат больше обещаний, данных русским.
All right, you're bursting to say your vows and make love, and action.
Отлично! Вы готовы произнести свои клятвы, показывая страсть и любовь, и мотор.
Someone told me that true love is being able to say the good things behind your partner's back and the bad things to their face.
Кое-кто мне сказал, что любовь - это способность говорить хорошее за спиной партнера и плохое - ему в лицо.
Gloria, I love your family.
Глория, я люблю твою семью.
So what qualities are you looking for in your new love?
Так какие качества ты хотел бы найти у своей будущей любви?
Go home, talk to somebody you love, and don't make this job your whole life.
Иди домой, поговори с кем-то, кого любишь, и не живи этой работой.
- Hailey, we'd love to use this image as part of our campaign with your permission, of course.
Мы бы хотели использовать эти фото в нашей кампании с твоего разрешения, конечно.
And I love that about you, but I know that your visit has nothing to do with the holidays.
И я люблю это в тебе... но я знаю, что этот твой визит не имеет ничего общего с праздником.
I love your headband.
Мне нравится твой ободок.
I love your headband.
Это мне нравится твой ободок.
I love all your...
Мне нравятся твои...
And when you do, for the love of God, - don't let your mother find out. - Yes, sir.
А вот уже тогда, ради всех богов, пей втайне от матери.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]