English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / About a month

About a month translate Turkish

1,334 parallel translation
She came back about a month ago.
Bir ay kadar önce geldi.
Now listen, Shaw has an eighteen year old son who just stopped visiting about a month ago.
Onu ziyaret etmeyi bir ay önce bırakmış.
- Uh, about a month ago.
- Bir ay kadar önce.
That was about a month after I told him I was pregnant.
Bundan bir ay sonra ona hamile olduğumu söylemiştim.
Oh, about a month.
Yaklaşık bir aydır.
It was about a month ago, I guess.
Bir ay kadar önceydi galiba.
Fact is, I came into some back pay I was owed... from about a month ago.
Mesele şu, bir kaç ay öncesinden kalan borçlarımı ödedim.
About a month ago, the Department of Defense... received a request under the Freedom of Information Act.
Bir ay kadar önce, Savunma Bakanlığı Bilgilendirme Yasası kapsamında bir istek almış.
She'd been acting distant for about a month.
Bir kaç aydır benden çok uzaklaşmıştı.
They split up about a month ago.
Bir ay kadar önce ayrıldılar.
She contacted the agency about a month ago looking for her daughter.
Kızı bulmak istediğini belirtmek için bir ay kadar önce ajansı aramıştı.
He came home with her one night about a month ago, maybe
Bir ay kadar önce onunla buraya geldi.
This bonanza will only last for about a month.
Bu ziyafet sadece bir ay kadar devam edecek.
I met him once, about a month ago.
Yaklaşık bir ay önce onunla bir kez tanışmıştım.
- About a month.
- Bir aydır.
No, seriously, um... After about a month of dating, I knew she was the one.
Hayır gerçekten... bir aylık flörten sonra, onun aradığım kişi olduğunu biliyordum.
We were married for a few years and about a month. Before you came to Israel she suddenly...
Sen İsrail'e gelmeden önce o aniden...
About a month later she was back at work.
Bir ay sonra tekrar işinin başına döndü.
Been out there about a month, near as I can tell.
Bildiğim kadarıyla bir aydır orada.
About a month ago.
Bir ay kadar önce.
We've been separated for about a month now.
Yaklaşık bir aydır ayrı yaşıyoruz.
This was about a month ago... before he returned home to you.
Yaklaşık bir ay önceydi. Eve, sana dönmeden önceydi.
I saw your picture on the calendar about a month ago and that you were going to be here.
Bir ay kadar önce resmini takvimde gördüm.. .. ve burada olacağını öğrendim.
- Takes about a month.
- Bu bir ay sürdü.
About a month ago... Did you read about the arrest... of the head of a child prostitution ring... at the Emotion's nightclub?
Bir ay önce çocuk fuhuş örgüt başının tutuklandığını duymuş muydun?
Anyway, about a month ago, I slipped on the rocks after having a swim.
Neyse, yaklasik bir ay önce, yüzdükten sonra kayaliklarda kaymistim.
He only has about a month left of his time anyway
Bir ay içinde serbest kalacak.
E320. 2004 model, been there about a month. Rolls in all hours.
Bir aydır her saatte gelip gidiyor.
I haven't seen her for about a month.
Onu bir aydır görmüyorum.
It was off and on for about a month.
Yaklaşık bir aydır hastalığı gidip geliyordu.
How about a month from tonight?
Bir ay sonra bu akşama ne dersiniz?
Only for about a month or so.
- Sadece bir veya iki aylığına.
She died about a month ago in a car crash, and this man has been blackmailing you ever since, and you have been paying him off here on your show by feeding him the answers.
Bir ay önce, araba kazasında öldü. Ve bu adam, o zamandan beri seni tehdit ediyor. Sen de ona, burada, programda, cevapları vererek...
And then the battle went on for about a month after that.
Çatışmalar, yaklaşık bir ay daha sürdü.
About a month ago, I think.
- Bir ay kadar önce galiba.
You came here about a month ago and granted us a liquor license. Craziest thing.
Buraya bir ay kadar önce geldin ve bize içecek ruhsatı izni verdin.
When I saw you for the first time, dancing, about a month ago, by the way, I was desperate to buy you a drink.
Seni ilk gördüğümde, dans ediyordun. Bir hafta önce... Sana bir içki alabilmek için, her şeyi yapabilirdim ama kendi kendime ;
About a month ago. Why?
- Bir ay kadar önce.
You could have told us about this, like, I don't know, maybe a month ago?
Sen gibi, bir ay önce belki, bilmiyorum, bu konuda bize söyleyebilirdin?
Two days becomes a week, a week becomes a month, we know nothing about you...
İki gün hafta olur, hafta ay olur, ve hakkında hiçbir şey bilmiyoruz...
At Warp 5, about a three-month trip.
Warp 5'te, yaklaşık üç aylık bir yol.
Well, the tasting is free, but I have to promise to stock my coffee chain from this warehouse, so actually this date is costing me about eleven thousand dollars a month.
- Tadına bakmak bedava, ama kahveleri bu toptancıdan alacağıma söz vermeliyim.
Then there are some people who have it once a month, and they feel slightly less chaffed about it.
Bir de sadece ayda bir kez sevişenler var ve onlar bu konuda biraz daha az rahatlar.
How about a nine-month baby?
Peki ya dokuz aylık çocuğa ne demeli?
What about our ordination in a month?
Ve bir ay sonra da rahiplik için kutsanacağız.
Um, I had a cold last month, and I told the doctors about it.
Geçen ay grip oldum ve doktorlara da anlattım.
A month ago, Sharona wrote a murder mystery about a woman who kills her husband using a virtually untraceable poison.
Bir ay önce, Sharona bir cinayet hikayesi yazdı. Kocasını, keşfedilmesi zor bir zehirle öldüren bir kadın hakkında.
The column about how you lived for a month as an 18th-century settler... to prove the inconvenience of modern conveniences.
Modern konformizminin konforsuzluğunu kanıtlamak için bir ay boyunca 18. yüzyıl yerlisi gibi nasıl yaşadığınızı anlatan yazı.
Closing that wing saves us about $ 60,000 a month.
O kanadı kapatmak bize ayda 60.000 $ kazandırıyor.
- About a month or two.
- 1-2 ay sonra.
Once a month they have a high-stakes game... where they throw out all the small fries. I don't know, I've only heard rumors about it.
Bilemiyorum, sadece dedikoduları duydum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]