English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / About a year ago

About a year ago translate Turkish

876 parallel translation
You came up to see me about a year ago.
Bir yıl önce beni görmeye geldin.
About a year ago, these three gentlemen killed me and buried me.
Bir yıl kadar önce bu üç bey beni öldürüp gömdüler.
When did you come over from America? About a year ago.
Amerika'dan ne zaman geldin?
About a year ago I was chopping that tree when suddenly it began to rain.
Bir yıl kadar önce şu ağacı kesiyordum ki birden yağmur başladı.
Then there came a time about a year ago when he began to change toward me.
Daha sonra, yaklaşık bir yıl önce bana karşı değiştiği bir zaman oldu.
I picked these up about a year ago, and I can't bear to be parted from them.
Bunları bir sene önce aldım, ve ayrılamıyorum.
That was about a year ago you see and well I didn't pay much attention to him.
Bu bir yıl kadar önceydi ve ben ona fazla dikkat etmemiştim.
'I first made his acquaintance about a year ago'when he was performing at the Chez Beulah Night Club in Paris.'
Onunla ilk tanışmam, bir yıl önce, Paris'te "Chez Beulah" gece kulübünde sahne alırken oldu.
About a year ago, I paid a man named Joe Brody $ 5000 to let my younger daughter alone.
Bir sene önce, Joe Brody adındaki bir adama küçük kızımı rahat bırakması için 5000 dolar verdim.
Came here about a year ago.
Buraya bir yıl kadar önce geldi.
Pete showed up about a year ago.
Bir yıl önce Pete ortaya çıktı.
About a year ago, I was up at the farm. Remember?
Bir yıl önce, çiftlikteydim, hatırladın mı?
And then, I guess it was about a year ago... she just seemed to give up hope of ever getting well... and took to her bed more or less permanently.
Sanırım aşağı yukarı bir sene önce iyileşme ümidini tamamen kaybetti ve kalıcı olarak yatalak oldu.
- About a year ago I called him.
- Bir sene kadar önce telefon etmiştim.
He says a fellow cheated him in a horse trade about a year ago.
Bir yıl önce at satın alırken birinin kendini dolandırdığını söylüyor.
( I suppose it was the most losing night of Kirk's life ) was just about a year ago, in Beverly Hills, California It was quite a night. Turned out to be quite a party
Bir yıl kadar önce, Beverly Hills, California'da, hoş bir gece geçiriyorduk.
- Yes. Yes, about a year ago.
- Evet, bir yıl kadar önce.
He came here about a year ago as a preacher.
Bir sene önce buraya bir vaiz olarak geldi.
About a year ago, he sold 600 wooden poles... said they were good against tornadoes.
Bir sene evvel, 600 adet tahta sırığı, kasırga savar diye halka satmış.
The thing is, Tee, about a year ago...
İşin aslı Tee, yaklaşık bir yıl önce...
About a year ago, I went into the Army.
Yaklaşık bir yıl önce, orduya katıldım.
I got this whatchamacallit about a year ago, works like a charm.
Bu arabayı yaklaşık bir yıl önce aldım, müthiş çalışıyor.
Well about a year ago, I was going to night school, studying advanced accounting.
Yaklaşık bir yıl önce gece okuluna gidiyordum. İleri muhasebe eğitimi alıyordum.
About a year ago, I gave a German patrol a safe conduct to get their wounded into hospital.
Bir yıl kadar önce, bir Alman devriyesine, yaralılarını hastaneye götürmesi için güvenli geçiş sağladım.
- About a year ago in Paris.
- Bir yıl kadar önce Paris'te.
About a year ago, during the trial, you wrote that you thought Richard Kimble was innocent.
- Bir sene kadar önce demiştiniz ki Richard Kimble'ın masum olduğunu savunmuştunuz.
About a year ago.
Bir yıl kadar önce.
It all happened about a year ago in London.
Her şey bir yıl önce Londra'da oldu.
About a year ago, Kurt Zubrovnik was burnt to death in a laboratory fire in their home.
Bir yıl kadar önce evlerindeki laboratuvarda çıkan yangında Dr. Kurt Zubrovnik yanarak öldü.
About a year ago.
Yaklaşık bir yıl önce.
It was all right up till about a year ago.
Bir yıl öncesine kadar iyiydi.
Then, about a year ago, he disappeared.
Sonra da, yaklaşık bir yıl önce ortadan kayboldu.
And I studied architecture in Berkeley and came to Los Angeles about a year ago to look for work.
Berkeley'de mimarlık okudum ve yaklaşık bir yıl önce iş bulmak için Los Angeles'a geldim.
About a year ago, I wouldn't have believed this was the way to swim but this is the way to swim!
Bir yıl önce bu şekilde yüzülebileceği aklıma bile gelmezdi benim! Ama yüzdük!
Well, to recap : about a year ago your husband took out a life insurance policy at our Athens office with you as the beneficiary and you have stated you know nothing about it.
Özetle, kocanız bir yıl önce Atina büromuzda, sizin hak sahibi olduğunuz bir hayat sigortası yaptırmış ve siz bundan haberiniz olmadığını belirttiniz.
You wrote it in a letter you sent me about a year ago.
Yaklaşık bir yıl önce bana gönderdiğin mektupta yazmıştın.
He was in about a year ago.
Yaklaşık bir yıl önce gelmişti.
- Do you remember... about a year ago, Life magazine ran a whole story on them.
- Hatırlıyor musun yaklaşık bir sene önce "Life" dergisi bunlar hakkında bir hikâye yayınlamıştı.
Since I arrived here, about a year ago.
Varışımdan bu yana tanıyorum. - Bir yıl az çok
- Yes, about a year ago.
- Evet, bir yıl önce.
She was mixed up in a suicide about a year and a half ago.
Bir buçuk yıl önce bir intihar olayına karışmış.
Things were worse a year ago. A lot has changed since then, if you think about it.
Bir sene önce her şey kötü gidiyordu, tamam da o zamandan bu yana pek çok şey değişti.
I lost everything about a year and a half ago.
1,5 yıl önce herşeyimi kaybettim.
Just about this time a year ago.
Yaklaşık bir yıl önce tam bu zamanlarda.
It wasn't a year ago I read somewhere about the new radar patents.
Yeni radar patentlerini okuyalı henüz bir yıl olmadı.
Yes. She died about a year and a half ago.
Bir buçuk sene önce vefat etti.
No, I mean, it seems to me there was some kind of a request for information on this one-armed-man deal, about a year or so ago?
Hayır, bana öyle geliyor ki bir veya iki sene önce tek kollu adam için bilgi istenmemiş miydi?
There were strange rumors about her a year ago.
Bir yıl önce onun hakkında garip dedikodular vardı.
Now, I know you did the story over a year ago, but I was hoping you might remember enough about it to help me.
Bu hikâyeyi yazalı bir seneden fazla oldu biliyorum ama bana yardımcı olmaya yetecek kadar bir şeyler hatırlayacağınızı umuyorum.
Then I found out about a month ago, for the past year all the money's been goin'for junk.
Sonra, 1 ay önce öğrendim ki, son 1 yıldır gönderdiğim tüm para bu pisliğe gidiyor.
About eight months ago, my five-year-old son Mark was hit and killed by a car.
Yaklaşık 8 ay önce, 5 yaşındaki oğlum Mark bir araba çarpması sonucu öldü.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]