English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ A ] / Are you leaving

Are you leaving translate Turkish

2,614 parallel translation
When are you leaving?
Ne zaman gidiyorsun?
Oh. So, honey, what time are you leaving tomorrow?
Tatlım, yarın kaçta gidiyorsun?
Are you leaving?
- Gidiyor musun?
- What, are you leaving early?
- Erken mi çıkacaksın? - Hepimiz erken çıkacağız.
Are you leaving, Recep?
Kaçıyor musun, Recep kardeş?
Are you leaving?
Gidiyor musun?
Sunbae, are you leaving now?
Sunbae, sen de mi çıkıyorsun?
Are you leaving for work now?
İşe mi gidiyorsun?
When are you leaving?
Ne zaman çıkıyorsun?
- Why are you leaving?
- Neden ayrılıyorsun?
- Are you leaving with a guy now?
- Bu çocukla mı kalıyorsun şimdi?
Are you leaving right away?
Hemen mi gideceksin?
Are you leaving already?
Hemen gidiyor musun?
Are you leaving now?
Gidiyor musun?
Are you leaving then?
Gidiyor musunuz?
Are you leaving tomorrow?
Yarın mı gidiyorsunuz?
Where are you going, man? Why are you leaving?
Nereye ya?
Are you leaving?
Gidiyor musun sen?
- Are you leaving it alone?
- Dokunmuyorsun değil mi?
Are you leaving that mess?
Bunu böyle mi bırakacaksın?
Why are you leaving?
Neden gidiyorsun?
- Are you leaving?
- Gidiyor musun? Hadi canım?
Why are you leaving him with us?
Neden onu yanımıza bırakıyorsun?
Hey, Tom, when are you leaving on your trip?
Tom, yolculuğa ne zaman çıkacaksın?
Are you leaving too?
Sen de mi gideceksin?
When are you leaving?
Ne zaman ayrılıyorsun?
Are you leaving?
Gidiyor musunuz?
Are you leaving for America today?
Bugün Amerika'dan ayrılıyor musun?
Are you leaving, coach?
Buradan gidecek misin, Koç?
Okay, where are you leaving?
Peki. Nereye gidiyorsun?
You guys aren't seriously leaving, are you?
Ciddi ciddi gitmiyorsunuz, değil mi?
You too, go prepare yourself, we are leaving soon.
Sen de Seung Jo. Çantanı bırak da hemen bizimle gel.
Why are you leaving so soon?
Şimdiden gidiyor musun?
What are you doing, not leaving?
Neden gitmiyorsun?
You are not leaving this tower, EVER!
Bu kuleden ayrılmayacaksın. Asla! Asla!
Hong Tae Seong is leaving, so you are also thinking of leaving?
Hong Tae Seong gidiyor, siz de mi gitmeyi düşünüyorsunuz?
Why are you suddenly leaving while I'm talking?
Ben konuşurken neden birden gidiveriyorsun?
Are you really leaving after attending the wedding ceremony?
Gerçekten düğünden sonra mı gideceksin?
And you are leaving.
Ve sen gidiyorsun.
And if those terms are unacceptable, leaving London will be a pleasure, as long as you're waiting for me on the other side.
Bu koşulları da kabul etmezsen o zaman karşı tarafta beni beklediğin sürece Londra'yı büyük bir memnuniyetle terk ederim.
Hey, so when are you guys leaving today?
Hayır. Bugün ne zaman gidiyorsunuz?
You are not leaving, are you?
Hemen gitmiyorsun, değil mi?
Leaving everything else aside, which we can't, are you out of your mind?
Her şeyi bir yana bıraksak ki bunu yapamıyoruz kafayı mı yedin sen?
You're not leaving, are you?
Gitmiyorsun, değil mi?
Son, you and I are leaving, now.
- Hadi gidiyoruz oğlum.
Are you fearful she's on the brink of leaving the church?
Onun kiliseden ayrılma eşiğinde olduğundan endişeli misin?
Are you planning on leaving me?
Benden ayrılmayı mı planlıyorsun?
I may be leaving, but you all are here.
Ben ayrılıyor olabilirim, ama siz hepiniz buradasınız.
Why are you spreading rumors that I'm leaving McKinley?
Neden McKinley'ı bırakacağıma dair dedikodular yayıyorsun?
You're too afraid to admit that you're leaving, but you are.
Gittiğini kabul etmeye korkuyorsun ama gidiyorsun.
No, you are not leaving because of the name.
Hayır, isim yüzünden gitmeyeceksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]