English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ B ] / Besides what

Besides what translate Turkish

1,508 parallel translation
Besides what did you do?
Beni bırakın, sen ne yaptın?
Besides, what's all this I've been reading... you know, about the banks down there closing left and right?
Ayrıca, şu sağda solda... bankaların kapatılması ile ilgili okuduklarım da nedir?
What have you done, besides cheating on me and destroying our family?
Beni aldatıp ailemizi dağıtmaktan başka ne yaptın ki?
Besides the fact that you're a virgin, craving a first experience and that you feel safe with me besides those things, what exactly do you love about me?
Bakir olduğundan ilk deneyimin için istekli olmanın... ve kendini benimleyken güvende hissetmenin dışında tam olarak benim neyimi seviyorsun?
What else can I write besides a cookbook?
Yemek kitabı dışında ne yazabilirim ki?
What have you done besides wait
Son 7 yılda Beklemenin yanında
What's there between us besides money?
Aramızda para dışında ne var ki?
If they've known each other since nine, besides eating ice cream what else can there be?
Dokuz yaşından beri tanışıyorlarsa, dondurma yemekten başka ne yapmış olabilirler?
Besides, people tend to remove mementos when they know what's coming.
Hasarını bile karşılamıyormuş. Zaten insanlar, yangın çıkacağını bildiği zaman değerli hatıra eşyalarını yanına alır.
What can't you put your finger on besides the clock-out button?
Hayret, neymiş o anlamadığın?
Besides, I came here and did what I had to do, and that was to save Wyatt.
Ayrıca, ben buraya geldim ve ben yapmak zorunda ne yaptı, ve bu Wyatt kurtarmaktı.
Besides, what about those evil fellows that just came through here?
Ayrıca, sadece ne buradan geldi bu kötü adamlar hakkında?
Besides, he deserves to get what he paid for, doesn't he?
Ayrıca, o, onun için ne ödenen almak için değil hak ediyor?
what you'd have made money to live on and save up besides if you acted the part in here.
Yoksa aç karna sokaklarda olursun... ve burada kaldığında yaşamanı... ve para biriktirmeni sağlayacak şeyi sokaklarda... bedavaya yapmak zorunda kalırsın.
What is the problem besides this permanent welt on my arm?
Büyükbabam da tanıyor. Sorun nedir? Kolumdaki kalıcı şerit hariç.
What hotels besides the Jacksonwould take permanent residents?
Jackson haricinde hangi otellerde devamlı kalan müşteriler var?
Besides, anything I go through will pale... in comparison to what Amy's already been through.
Amy'nin yaşadıkları yanında benim yaşayacaklarımın esamesi bile okunamaz.
Besides, what makes you so sure the others weren't faking it?
Hem diğerlerinin rol yapmadığından nasıl emin oluyorsun?
What exactly do you do, besides musicals and punching people?
Evet Ryan. Müzikaller ve insan yumruklamak dışında tam olarak ne yaparsın?
Futzing's what I do, my darling. Besides, I almost have it.
Fokurdamak, benim işim hayatım.
Besides, it might do us some good to try and remember what its like to be a normal family.
Bunun yanında bu gece normal bir ailenin nasıl bir şey olduğunu anlamamıza yardımcı olabilir.
Besides, what's good for the goose is even better for you.
Ayrıca bu olay bu abazalar için ne kadar iyiyse senin için de o kadar iyi.
Ah besides, what's life without a few risks.
Ah bu arada, risk almadan hayatın ne anlamı olur ki.
You know besides the fact that I want what's best for Lucas, I just... I don't wanna let her down.
Lucas için en iyisini istediğim gerçeğinin yanında Karen'ın yıkılmasını da istemem.
Besides, what's the worst that could happen?
Ayrıca daha kötü ne olabilir ki?
So I took two side jobs besides the fire department, and what thanks do I get?
Böylece itfaiyecilik dışında 2 iş yapıyorum, ve teşekkür olarak ne alıyorum?
- We never had evidence... about what Lionel was doing. Besides, the last time Lex confronted him about it... it almost got him killed.
Ayrıca son kez Lex onunla bu konuda yüzleştiğinde az kalsın öldürülüyordu.
Besides eating crops in a single bound, what else can they do?
Mahsulü yemek dışında ne yapabilirler?
And what I don't understand is how you got sucked into anything besides anonymous tips.
Benim anlamadığım, kaynağı belirsiz tüyosu olmayan bir işe nasıl bulaştığın.
Besides, our money situation being what it is...
Zaten para durumumuz belli.
Wooldoor took responsibility for what he did. And besides, to forgive is a mitzvah.
Ve ayrıca affetmek sevaptır.
You never know what's going on right under your nose. Besides, I wanted to look through some of the things that Dante had.
Burası bakacakları son yer, ayrıca Dante'nin eşyalarını kontrol etmek istedim.
And besides, what good would it do?
Ve ayrıca, sana ne iyi gelir biliyor musun?
Do you have any idea what you could do with that mind, if you used it for anything besides getting out of trouble?
Aklını, başını derde sokmak dışındaki şeylere çalıştırsan neler yaparsın kim bilir.
Besides, what can we learn about wild animals by viewing them in captivity?
Ayrıca, yabani hayvanlar tutsakken onlar hakkında ne öğrenebiliriz ki?
Besides, I'm the king in this house and I can do what I want.
Ayrıca, ben bu evin kralıyım, ne istersem onu yaparım.
Besides, if he can't give me what I need... then I'll find out sooner if he's living with me.
Ayrıca, benimle birlikte yaşarsa isteklerime karşılık verip veremeyeceğini öğrenmiş olurum.
I mean, besides, it's the truth. You know what, Billy?
Hem doğru değil mi?
Besides, it's not what you came here for anyway, is it?
Ayrıca, buraya bunun için gelmedin, değil mi?
Besides, what's a business centre worth?
Geçen gün dediğin iki sene önceydi. Ayrıca han dediğin nedir ki, yani...
Think what else we'd need besides food :
Yemek dışında ne ihtiyacımız olacağını düşün :
Besides, one never knows what joy one might find amongst the unwanted.
İnsanın istenmeyen şeylerin arasında nasıl zevkler bulabileceği bilinmez.
Besides stopping her from studying and practically Living off her? What else have you done?
Okulundan ve hayatından ayırmak dışında ne yaptın ona peki?
Videos helped to look inside and see what else what was going on... besides when the snowboarders were on the hill... and just more about, like, their personalities.
Klipler, snowboardcuların tepede oldukları zamanlar dışında nasıl olduklarını da gösterdi. Artık her şey daha çok kişilikleriyle ilgiliydi.
I'll apologise tomorrow. Besides, what would she do here anyway?
Yarın fazladan özür dileyeceğim, onun burada ne işi var?
As for murder, what else could it be besides craving for attention?
Bu cinayet, dikkat çekmek dışında başka ne olabilir?
But I found them. And besides, where is he? What?
Bisküvileri buldum.
What else can I do besides taking acting classes full-time?
Oyunculuk dersleri almaktan başka bir seçeneğim var mı?
Besides, she eats what we do...
Ayrıca, biz ne yediysek o da ondan yedi.
You're probably right, Jack, but what can we do besides arrest Fayed?
Büyük ihtimalle haklısın, ama onu tutuklamaktan başka ne yapabiliriz?
besides, i don't even remember what happened.
Üstelik, neler olduğunu hatırlamıyorum bile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]