English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Calm you down

Calm you down translate Turkish

3,252 parallel translation
Come, you'll tell me all about it when you calm down.
Gelin, sakinleşince bana her şeyi anlatırsınız.
- You need to calm down.
- Sakin olman gerek.
- Okay, you need to calm down.
- Tamam, sakin olman gerek.
Okay, all right. You need to calm down.
Tamam, sakinleşmen gerek.
You... calm down.
Sakin ol.
I told her to calm down, and said that she could trust you.
Endişelenmemesini, sana güvenmesini söyledim.
Now, when you're frightened, your emotions of being frightened take over, but then your cognitive brain recognizes really quickly what it is that's frightening you and you calm down immediately.
Şimdi, korktuğunuzda, korkutulmuş olma duygularınız başa geçer, ama sonra kavrama bilinciniz çok çabuk farkeder Sizi korkutan şeyi ve hemen sakinleşirsiniz. Oh.
You won't be here long. Calm down.
Şurada duracağın çok kısa gün, sakin ol,
Please calm down and let's hear what the doctor has to say. What do you mean by harming His Majesty? Be careful what you say.
Bu ne cüret?
You must calm down.
Sakin olun efendim.
Stop it Stop it Stop it You calm down.
Dur, dur, dur! Sakinleş!
Can you calm him down?
Onu sakinleştirir misin?
Calm down, you scored 2 points higher than me!
Sakin ol, sen benden 2 puan daha fazla almışsın!
Do you think I can calm down right now?
Şu an sakin olabilir miyim sanıyorsun?
I will make sure you live 20 years. So calm down and tell us everything.
O yüzden sakin ol ve her şeyi anlat.
I suggest you calm down, sir.
Size sakin kalmanızı öneriyorum, efendim.
You really need to calm down.
Gerçekten sakinleşmen lazım.
Dude, calm down. I think you're - I think you're just confused.
Bence sen - Bence senin aklın karışmış.
I need you to calm down.
Sizin de sakinleşmeniz gerekiyor.
You'd better calm down, Ig. You don't want to be resisting arrest.
Sakinleşsen iyi olur, Ig!
Calm down... and I need you to breathe.
Sakinleşin ve nefes alın. İşte böyle.
Now you calm down and shut up to what I will do to you.
Şimdi sessiz ol
- You started to cry, huh? - Hey, calm down.
Ağır ol
- No, no, no, look, you need to calm down.
Hayır hayır, şu anda sakin olman lazım.
Just calm down, Sally. You're safe now.
Şimdi güvendesin.
Will you calm down?
Sakin olur musun?
Gonna have to stay in there until you calm down, you lunatic.
Sakin olana kadar orada kalmak zorundasın, seni çılgın.
- Calm down, will you?
- Sakin olur musun?
You need to calm down. You're not thinking this through.
Sakinleşmelisin Düzgün düşünemiyorsun.
How did you calm him down?
- Onu nasıl sakinleştirdin?
You should stay at my place until things calm down.
Ortalık yatışana kadar benim evde kalsan iyi olur.
- Will you calm down?
- Sakin olur musun?
Now will you calm down?
Artık sakinleşir misin?
You've got to calm me down.
Beni sakinleştirmelisin.
You got to calm me down, baby.
Beni sakinleştirmelisin bebek.
You got to calm me down.
Beni sakinleştirmelisin.
You were brought in to contain this. Calm down.
- Sen bu durumu kontrol altına almak için getirilmiştin.
Chet, will you calm down?
Chet, sakin olur musun?
- What do you mean, calm down?
- Ne demek sakin ol?
- You need to fucking calm down!
- Eddie! - Kahrolası sakin olmalısın.
- Simon, will you calm down, please.
- Simon, lütfen sakin olur musun?
Calm down, you've got it all wrong.
Sakin ol, her şeyi yanlış anladın.
You have to calm down.
Sakinleşmen lazım.
- You need to calm down.
- Sakinleşmelisin!
You calm down.
Sen sakin ol.
You want me to calm down?
Sakin olmamı istiyorsun?
You go fucking around with the electrical system in a 30-year-old piece-of-shit truck in the middle of the desert with no food and no water, and I'm supposed to calm down!
30 yaşında beş para etmez bir pikapın.. elektrik sistemiyle bu boktan yerde dolanırken.. yiyeceksiz ve susuz çölün ortasındayız..
She says if I did this to you, you'll calm down, Daddy.
Bunu sana yaparsam sakinleşeceğini söyledi, baba.
I'll tell you what, why don't we find a bar, we calm down a little bit...
Ne diyorum bak? Bir bar bulsak. Biraz sakinleşsek.
You should calm down, man.
Bu sana iyi gelecek.
Okay, calm down, you can do this.
Tamam, sakin ol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]