English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Change what

Change what translate Turkish

3,269 parallel translation
It still doesn't change what we've seen here at the Combine.
Değerlendirmelerde gördüğümüzü değiştirmiyor ki.
- I can't change what I've done.
Yine de geçmişte yaptıklarımı değiştiremem.
I want to change what I said.
Söylediğim şeyi değiştirmek istiyorum.
But it doesn't change what I said.
Ama bu söylediklerimi değiştirmez.
Even if I can't change what I'm thinking,
Yapabilirim.
You... can't change what you've done, but you can change who you are and improve your life.
Yaptığın şeyi değiştirmenin mümkünatı yok. Ancak kendini değiştirebilir ve hayatını iyileştirebilirsin.
Serena, I can't change what happened.
Serena olanları değiştiremem.
Gwen needs to be taken care of. What you've been through- - I can't change what happened, but I can help.
Yaşadıklarını değiştiremem ama yardım edebilirim.
It doesn't change what I am, though.
Yine de benim ne olduğumu değiştirmiyor.
What could I say to change your mind?
Fikrini değiştirmen için ne yapabilirim?
Okay, seriously, at least tell me you're gonna change the what will by then be nine-year-old beer commercial reference.
Nasılım ama? ! Cidden ama hiç değilse o zaman dokuz yaşında olacak olan bira reklamı göndermesini değiştireceğini söyle.
- What? The debris fields are so wide and long, they can change the flow of water.
Enkaz alanı o kadar geniş bir alana yayıldı ki, suyun akışını değiştirdi.
What made you change your mind?
Fikrini değiştiren neydi?
If you like sex so much, what's your favourite position? All of them. Shall we change the subject?
- Seksten o kadar hoşlanıyorsan, en sevdiğin pozisyon nedir?
You know what they say, a change is as good as a rest.
Ne derler bilirsin, değişiklik de dinlenmek kadar güzeldir.
In history you have certain people like Leonardo da Vinci, whose genius is just so incredible and the visions that they have- - in many ways it's like they are able to see the future and they're not going to just influence the world then, but what they're going to do is going to dramatically change the world forever, and you have to wonder where people get this kind of inspiration, and in the case of
Tarihte Leonardo gibi, dahi ve vizyon sahibi, pek çok yönden geleceği görebilmiş, sadece yaşadıkları dönemi değil aynı zamanda Dünya'yı sonsuza dek değiştirmiş insanlar varolmuştur.
What h.G. Did was admirable, but one event doesn't change history.
H.G.'nin yaptıkları takdire şayandı ama tek bir olay tarihi değiştirmez.
What made you change your mind?
- Fikrini ne değiştirdi?
What happened to change your mind?
Fikrini ne değiştirdi?
- What made me change my mind.
- Fikrimi değiştiren şeyi mi merak ediyorsun?
If you can do that... if you can do that, it doesn't matter what they've done to you... they won't be able to change you inside.
Eğer bunu yapabilirsen... Eğer bunu yapabilirsen sana ne yaptıklarının önemi kalmaz çünkü içini değiştiremezler.
If you change your mind, I'd love to sit down and talk about what our firm can do for you.
Eğer fikrini değiştirirsen oturup şirketimin senin için neler yapabileceğini konuşmaktan mutluluk duyarım.
Thank you for what you just did, but that doesn't change that you're too cowardly
Az önce yaptığın şey için teşekkür ederim. Ama bu bana karşı dürüst olmak için fazla ödlek olduğun gerçeğini değiştirmiyor.
And what would I change into?
- Neye değişeceğim peki?
What can I say that will make her change her mind?
Onun fikrini değiştirecek ne söyleyebilirim?
Can I ask what made you change your mind?
Fikrinizi neyin değiştirdiğini sorabilir miyim?
You can tell me what's going on and how it's gonna change.
Neler olduğunu ve bunun nasıl değişeceğini bana anlatabilirsin.
Vincent, what if Audrey can find a way to change things?
Vincent, ya Audrey bunu değiştirmenin bir yolunu bulabilirse?
And what did he change?
Ne değiştirdi peki?
But this doesn't change the fact that this is what he does.
Ama bunu onun yaptığı gerçeğini değiştirmez.
But what's change is that.
Fakat ne değişecek.
So what made you change your mind?
Peki fikrini değiştirmeni ne sağladı?
Mrs. Ahuja, in a situation like this, things can change minute by minute, and depending on what we discover, I promise, there's no reason why Sandhya won't wake up and walk out of here today, okay?
- Bayan Ahuja, böyle durumlarda her şey bir anda değişebilir ve nedenini bulduğumuzda Sandhya'nın buradan uyanıp gitmemesi için hiçbir neden yok, emin olabilirsiniz.
"And what hath autumn To give us in its place? " Draw close the curtains Of branched evergreen ; " Change cannot touch them With fading fingers sere :
Yemyeşil dallardan oluşan perdeleri çekin değişim onlara dokunamaz kaybolan kurumuş yapraklardan elleri ile işte ilk menekşeler belli ki daha önce hiç görülmemiş aşıları ile ve de bir güvercin tekrar gelip sığınır belki.
What would you change?
Ne değişirdi?
Now, Lisa, if that didn't fundamentally change who you are, I don't know what.
Lisa eğer bu da seni değiştirmezse başka ne değiştirebilir bilmiyorum.
Hey, what's with the last-minute escort change?
Son dakika kavalye değişimi de ne iş?
Sometimes you have to do what's best for you and make a change.
Bazen elinden gelenin en iyisini yapmak zorundasındır ve bir yenilik yaparsın.
- Change it to what? - I don't know.
- Neyi değiştirecekmiş?
What made you change your mind? You did.
- Kararını ne değiştirdi?
But what if Jordan and Elijah change their minds?
Peki ya Jordan ve Elijah fikirlerini değiştirirlerse?
What happened is, a tiger doesn't change their stripes.
Olan şey, eşeğe altın semer vursan yine eşek olması.
What made you change your mind?
Fikrini değiştiren nedir?
What would change if I pulled?
Yolsaydım neyi değiştirecekti?
This might change your mind. What is this?
- Bu fikrini değiştirebilir.
No change, if that's what you mean.
Değişiklik yok, kastettiğin buysa.
What made you change your mind?
Fikrini değiştiren ne oldu?
- I am what I am, not about to change now.
- Neysem oyum, değişecek değilim.
What would change by telling you? * * * familiar term speech * * *
Size söyleyince ne değişecekti?
Um, uh, you know what? Why don't we change the subject?
Konuyu değiştirsek nasıl olur?
What it actually does is change your smoking habits.
Aslında yaptığı şey sigara içme alışkanlığınızı değiştirmek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]