English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ C ] / Closest

Closest translate Turkish

3,624 parallel translation
When I'm out there, man, it's like the closest thing to a fix I can get without a needle.
Orası benim her şeyi düzeltebilmeye en yakın olduğum yer.
But fentanyl is the closest in taste and effect to heroin.
Ama fentanil eroinin tadına ve etkisine en yakın şey.
When you work in intelligence and you don't have the protection of a government, you have to assume that everyone is a potential enemy, even your closest friends.
İstihbarat için çalışıyorsanız ve arkanızda devlet koruması yoksa, herkesin potansiyel bir düşman olduğunu kabul edersiniz, en yakın arkadaşlarınızın bile.
No matter how much training you have, it's difficult to become someone's closest friend knowing that you're only doing it to steal their deepest secrets.
Ne kadar eğitimli olursanız olun, birinin en derin sırlarını çalmak için yaptığınızı bilerek birinin en yakın arkadaşı olmak zordur.
You were closest to him the past year.
Geçtiğimiz yıl içerisinde ona en yakın kişiydiniz.
And of all animals alive today, she's one of my closest relatives.
Bugün hayatta olan tüm canlılar arasındaki en yakın akrabalarımdan biri.
These apes are our closest living relatives.
Bu kuyruksuz maymunlar yaşayan en yakın akrabalarımız.
And somehow these big brains must explain the vast gulf that we see between ourselves and our closest ape relatives, the chimpanzees.
Bir şekilde, büyük beyinlerimiz, en yakın akrabalarımız olan şempanzelerle aramızdaki derin uçurumu açıklayabilir.
For our closest relatives, clever as they are, that's as far as it goes.
Yeterince zeki olan en yakın akrabalarımız için bu bir yere kadar geçerli.
Somehow these huge brains that we've got encapsulate the main differences between ourselves and our closest cousins, because look at these chimpanzees.
Sahip olduğumuz büyük beyinlerimiz bir şekilde kuzenlerimizle aramızdaki temel farklılıkları içeriyor çünkü şu şempanzelere bir bakın.
One of the important steps in this process to try to identify what, in our genome, in the human genome, could underly what makes us human, is to try to find differences at the base pair level, in the coding sequences between us, basically our genome, and the genome of our closest living relative at least, the chimpanzee.
Bu yöntemdeki en önemli adımlardan biri insan genomundaki bizi insan yapan unsuru tanımlamak baz çifti seviyesinde, en azından yaşayan en yakın akrabalarımız olan şempanzelerin genomuyla ve bizim genomumuz arasındaki farklılıkları bulmak.
I want you to stand by in the closest town.
En yakın kasabada beklemenizi istiyorum.
In an attack, if you're closest to the client, you shield them.
Saldırı anında, müşteriye yakınsan ona siper olursun.
If you're closest to the attacker, you focus on the threat.
Saldırgana yakın olursan, tehdite odaklanırsın.
But it's got the closest airport.
Ama en yakın havalimanları orada. Yani Çin'i terkediyoruz.
Look, JT, pull up that map of Catherine's cell. Find the ping closest to where we are right now...
JT, Catherine'nin telefon kayıtlarını aç ve haritada buraya en yakın yer neresi söyle.
Closest ping's at the 79th Street Boat Basin.
En yakın yer 79.sokaktaki marinada.
Sometimes the people we should fear the most are the ones closest to us.
Bazen insanlar en çok kendilerine en yakın olandan korkmalıdırlar.
I know this is the closest you've come to clearing your father's name.
Biliyorum ki babanın adını temize çıkarmaya en çok yaklaştığın an buydu.
She's going to come after the people who are closest to me.
Bana yakın olan herkesin peşine düşecek.
I thought you were like a cornered animal ready to snap at the closest hand.
Senin, kendine en yakın eli ısırmaya hazır, köşeye sıkışmış bir hayvan olduğunu düşünüyordum.
Now the thing to consider when picking a best friend is who lives closest to your house.
En iyi arkadaşınızı seçerken dikkat edeceğiniz şey evinize en yakın olmasıdır.
We should really get to the closest hospital. - No, not a chance.
- En yakın hastaneye gitmeliyiz.
It's the closest thing we have in your size.
Senin ölçülerine en yakın bu vardı.
This is the closest I get.
En yakın bulabildiğim bu.
25, be advised closest units are currently responding to a high-rise fire.
25. Tabur, en yakındaki ekipler yangın için yardıma geliyor.
Where's the next closest one?
Buraya en yakın istasyon nerede?
But this one is the closest to the road leading out of the Cauldron, which makes for an easy exit.
Fakat bu Cauldron'un dışına giden yola en yakın olanı ki bu da kolay bir çıkış yolu sağlar.
- Find the closest airport in Florida!
- Florida'daki en yakın havaalanını bul!
Sometimes we can't even be honest with the people closest to us.
Bazen bize en yakın insanlara karşı dürüst olamıyoruz.
Your closest friends are strangers.
Yakın arkadaşların yabancı kimseler.
But he's the closest thing I've ever had to a father.
Onun ajanı oldum. Ama babam diyebileceğim tek adam o.
Where they're closest to the stars.
Yıldızlara en yakın olan dallarda...
So I grabbed the closest thing and I hit him.
En yakınımdaki şeyi aldım ve ona vurdum.
Closest thing I've ever come to a religious experience.
Şimdiye kadar dini bir deneyim için gelmiş en yakın şey.
Well, the two wounds in the center, closest to the spine, appear deeper and wider.
Pekala merkezde yaralar var. İki yara omurgaya çok yakın ve belirgin. Üstelik derin ve geniş.
Closest likely targets are the Tangiers, Queen Regent and Mediterranean.
Ve Akdeniz en yakın olasılıkla hedefleri Tangiers, Kraliçe Regent vardır. ( Telefon chiming )
Closest match to the bite mark on the severed leg? Don't tell me.
Bacaktaki ısırık izine en yakın eşleşme ne olsa beğenirsin?
Marv was my closest friend.
Marv benim en yakın arkadaşımdı.
Closest thing they're gonna come to an expensive cigar is about ten seconds from... Now.
Pahalı bir puroya yaklaşacakları en yakın an 10 saniye sonra şu an.
He's the closest thing I've ever had to a father.
Babam diyebileceğim tek adam o.
Your closest friend? Didn't I say, Ibuki?
Hani en yakın arkadaşın var ya?
So Wes is the closest thing to family I have left.
Geriye aileye en yakın Wes kaldı.
Following the wishes of the late Chairman Lee Yong Jae only a small funeral will be held with his closest family members and friends.
Yaşadığı sade hayat onuruna cenazesi de sade bir aile töreni olacak.
So whoever lives the closest, that's where everyone is getting out, so...
O yüzden en yakında kim oturuyorsa, herkes orada iniyor yani...
We, as a species, we tend to be killed by the people closest to us- - our friends, our spouses, business associates.
Biz insanlar, tür olarak en yakınlarımız tarafından öldürülmeye meyilliyizdir arkadaşlar, eşler, iş ortakları...
I was hoping to ascertain which of Leo's closest associates had failed to send their condolences.
Leo'nun en yakınlarından birinin baş sağlığı mesajını göndermemesinden medet umdum.
But you don't even know who his closest associates are.
Ama en yakın arkadaşlarının olduğunu bile bilmiyorsun.
Mercury, which is closest to the sun, and very barren.
Merkür, Güneş'e en yakın gezegendir ve oldukça çoraktır.
Being the closest astral body to Earth, the moon has fuelled the imagination of mankind for millennia.
Dünya'ya en yakın gök cismi olan Ay, bin yıl boyunca insanların hayal gücünü harekete geçirdi.
A totally different visual experience is provided by the Rho Ophiuchi cloud complex, which is the star factory closest to Earth.
Dünya'ya en yakın yıldız fabrikası Rho Ophiuchi bulut kompleksi bambaşka bir görsel deneyim sunuyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]