English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ D ] / Does that mean anything

Does that mean anything translate Turkish

302 parallel translation
T, P and objective Y does that mean anything to you?
T, P ve Y hedefleri sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana birşey ifade ediyor mu? Hayır.
Does that mean anything to you?
Bu sizin için bir anlam ifade ediyor mu?
- Does that mean anything to you?
- Bunlar sana bir şeyler hatırlatıyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu size bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything?
Peki bunun önemi var mı?
Does that mean anything to you?
Bu ne demek biliyor musun?
Does that mean anything to you?
- Sizlere birşey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu size bir anlam ifade ediyor mu?
- Does that mean anything to you?
Yani! Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything around here?
Bunun bir önemi yok mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana birşey çağrıştırıyor mu?
Does that mean anything to you?
Sana herhangi bir şey ifade ediyor mu?
WLF. Does that mean anything?
D.Ö.C, Bu ne anlama geliyor?
Does that mean anything?
Bunun bir anlamı var mı?
Does that mean anything to you, huh?
Bu senin için bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Sizin için bir anlamı var mı bunun?
Klein... Does that mean anything to you?
Klein... sana bişey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
Bu sana birşey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to either of you?
Bu, ikinizden birine bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you. Dayna?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu Dayna?
Does that mean anything goes, Colonel Dugan?
Bu her şeyi yapabiliriz demek mi Albay Dugan?
- Does that mean anything to you?
- Bir şey anladınız mı?
- Does that mean anything to you?
- Bu sana bir anlam ifade ediyor mu?
- Does that mean anything to you?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
There's no client names. "44E", does that mean anything to you?
Müşteri adı yok. "44E", sana bir anlam ifade ediyor mu?
- Does that mean anything?
- Bunun bir anlamı var mı?
- Does that mean anything to you?
- Sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything?
Bi anlamı var mı?
Does that mean anything?
Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
- Does that mean anything?
Bu bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
- Bu sana bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean anything to you?
On yedi yıldır buradayım.
Does that mean anything to you? "
Bu bir şey ifade ediyor mu? " dedi.
" Does that name mean anything to you?
" Bu isim size bir şey ifade ediyor mu?
Does that name mean anything to you?
Bu isim senin için bir şey ifade ediyor mu?
That does not mean anything to me.
Bana hiçbir şey ifade etmiyor.
Does that word mean anything to you, hm?
Bu kelime sana anlamlı geliyor mu?
Sheriff, does that mean you're not going to do anything?
Şerif, yani şimdi hiçbir şey yapmayacak mısınız?
Does that name mean anything to you?
Bu isim sana bir şey ifade ediyor mu?
Just because two people are sharing the same suite... or the same... that does not mean there was anything improper going on.
İki insanın aynı odayı paylaşması illa ki, uygunsuzluk yaşanması anlamına gelmez.
Does that date mean anything to you?
Sana bu tarih birşeyleri hatırlatıyor mu?
- That does not mean anything.
- Bu bir şeyi değiştirmez.
Does that mean I cant feel that way about anything else in life?
Başka bir şeyden de bu kadar çok zevk alamayacak mıyım?
- That money does not mean anything.
- Bu paranın bir anlamı yok. - Peki, sana vereyim.
Now this does not mean that the situation is irreversible... but it's very important for you to try to think back... to any time, let's say within the last six months or so... when you might have come in contact with a toxic material... for example, contaminated water or gases... radiation, anything out of the ordinary, which... could have caused this.
Şimdi, bu yapılacak birşey olmadığı anlamına gelmez, Ama sizin geçmişinizi düşünmeniz, geçmişte herhangi bir zamanı düşünmeniz, çok önemli. Şimdi bana şunu söyleyin, altı aydır ya da, irtibata geçtiğimiz andan önce buna sebep olabilecek, zehirli bir madde, örneğin, pis su, yada gaz, radyasyon, alışılmışın dışında herhangi birşey kullandınız mı yada bunlara maruz kaldınız mı?
We get her in for a fake audition, and you write some lines that don't mean anything and she does them, and we tape-record it.
- Dinle. Onu sahte bir denemeye çağırırız. Sen anlamsız replikler yazarsın.
Does that mean anything to you?
Bu, bir şey ifade ediyor mu?
Does that mean that anything is possible?
- Mantıklı olan nedir? - Genel anlamda söyledim.
If Vulcans don't feel anything, does that mean you don't love them?
Eğer Vulkanlar herhangi bir şey hissetmiyorlarsa, onları sevmiyorsun, diyebilir miyiz?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]