Excuse me one second translate Turkish
379 parallel translation
Would you just excuse me one second?
Bir saniye izin verir misin?
Excuse me one second.
Affedersiniz, bir saniye.
Oh. Excuse me one second.
Affedersiniz bir saniye.
- Would you excuse me one second?
- Bir saniye izin verir misiniz?
- Could you excuse me one second?
- Bir saniye izin verir misin?
- Excuse me one second.
- Bana bir saniye izin ver.
Excuse me one second.
Bir saniye izin verin.
Excuse me one second.
Bir saniye.
Excuse me one second.
Bİr dakika dur.
Excuse me one second.
Bana izin ver.
Elaine, excuse me one second.
Elaine, bir saniye bekler misin?
Excuse me one second.
Bir saniye özür dilerim
Would you excuse me one second?
Bize bir saniye izin verebilir misin?
- Excuse me one second.
Bir saniye izin verir misin?
! Excuse me one second.
Affedersiniz, bir saniye durun.
Excuse me one second.
Çekici ve genç. - Bir dakika bakar mısın.
Could you excuse me one second?
Bana bir saniye izin verir misin?
Excuse me one second.
Bir saniye izin verir misin?
Will you please excuse me, ma'am, for just one second?
Bana bir saniyeliğine izin verir misiniz hanımefendi?
Excuse me for one second.
Bir saniye izin verir misin?
If you'll excuse me for one second while I give the patient a quick... nostrilectomy.
Şimdi bir saniye izin verirseniz hastaya çabucak bir nostrilektomi yapacağım.
Can you excuse me for one second?
Bir saniye müsaade eder misin?
- Excuse me, one second.
- Affedersin, bir saniye.
Excuse me. One second.
Defolun!
Excuse me. One second.
Müsaadenizle, bir saniye.
Would you excuse me for just one second?
Bir saniye izin verir misin?
Will you excuse me for one second?
Bana bir saniye izin verir misin?
- Would you excuse me, please, for one second.
Bana müsaade eder misiniz? Sadece bir dakika Iütfen.
Excuse me just one second.
bir dakika?
Excuse me one second.
İznnizle.
Would you excuse me for just one second?
Bir dakika izin verir misiniz?
Excuse me for one second.
Bir saniye izin ver.
Guy goes, "Excuse me just one little second."
Herif, "Özür dilerim, bir saniye bekle" diyor.
Excuse me, um... for just one second.
Bir saniye izin verir misin.
Excuse me, one second.
Afedersiniz, bir saniye.
- Excuse me for one second.
- Bir saniye lütfen.
Excuse me one more second, Mr. Farber.
Bir kez daha izin verin Bay Farber.
Would you excuse me for one second?
Bir dakika izin verir misiniz?
Excuse me just one second, please.
Bana bir saniye izin ver lütfen.
Please excuse me for one second.
Bir saniye lütfen.
Excuse me just one second.
Bir saniyecik.
Just one second, please. Excuse me!
Bir saniye lütfen Afedersiniz.
Excuse me for one second.
Latka! - Bir saniye.
Excuse me. Sandy, could I have one second with Mr. Thomas? Sure.
Affedersin Sandy, Bay Thomas'la bir dakika konuşabilir miyim?
Um, would just excuse me for one second, Grace?
Bana bir saniye izin verir misin, Grace?
Excuse me for... one second.
İzninizle... bir saniye.
Could you excuse me for one second?
Bana bir saniye izin verir misiniz?
Can you excuse me for one second?
Bana bir saniye izin verir misin?
- Could you excuse me for one second?
- Bana bir saniye izin verir misin?
- Excuse me for one second.
- Bir saniye izin verin.
Excuse me, I'll just be one second.
İzninle, birazdan dönerim.
excuse me 38382
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuse me for one moment 16
excuse me sir 46
excuse me please 16
excuse me a sec 32
excuse me for a minute 52
excuse me a moment 108
excuse me for a moment 85
excuse me one moment 36
excuse me a second 63
excuse me for one moment 16