English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Finish your drink

Finish your drink translate Turkish

92 parallel translation
It's all right, finish your drink.
Sorun değil. İçkini bitir.
- Finish your drink, Pete.
- İçkini bitir Pete.
You just stay here and finish your drink.
Sen burada kalıp içkini bitir.
Just finish your drink, Jan.
Jan, lütfen içkinizi için.
- Want to finish your drink? - A little bit.
- İçkini bitirmek ister misin?
Finish your drink and let's get back.
Lçkini bitir de, geri dönelim.
- Please finish your drink.
- Lütfen içkinizi bitirin.
Look, finish your drink.
Dur, içkini bitir.
Please forgive me, I'm just mixed up. - It's all right. Finish your drink.
- Biraz kafam karışmıştı, yoksa sizin hakkınızda böyle düşünmüyorum.
- Finish your drink.
- İçkini bitirsene.
We'll finish your drink.
Hayır biz bitireceğiz.
Finish your drink.
İçkinizi bitirin.
Finish your drink before you go.
Gitmeden önce içkini bitir.
You can finish your drink and leave, too.
İçkini bitirince gidebilirsin.
- Finish your drink.
- İçkinizi bitirin.
Finish your drink and get out of here.
İçkini bitir ve hemen burdan git.
- Shut up and finish your drink.
- Kapa çeneni ve içkini bitir.
When I came upstairs, you stayed downstairs to finish your drink. I told you to turn off the television when you were through.
Harry, sana işin bittiğinde şunu kapatmanı söylemiştim.
- Finish your drink?
- İçkin bitt mi?
Now, finish your drink because I wanna get that guy back over here.
Şimdi, içkini bitir çünkü onu buraya getirtmek istiyorum.
Didn't finish your drink.
İçkini bitirmedin.
Finish your drink and go.
İçkini bitir ve git.
So finish your drink and get out.
İçkini bitir de buradan git.
So why don't you finish your drink, and join us inside?
Neden içkinizi bitirip bize katılmıyorsunuz?
Wanna finish your drink?
İçkini bitirmeyecek misin?
You're going to finish your drink you'll eat two cakes and I I'm going to play Bach.
İçkini bitireceksin iki dilim kek yiyeceksin ve ben de ben de sana Bach çalacağım.
Just finish your drink and go home.
İçeceğini iç de git artık.
Dude, soon as you finish your drink, turn yourself in.
Dostum, içtiğini bitirir bitirmez, hastaneye git.
Just finish your drink.
Sadece içkini bitir.
Do you want to finish your drink, Mr. Ronson?
İçkini bitirmeyecek misin, bay Ronson?
Finish your drink and leave... Please.
İçkini bitir ve burayı terk et, lütfen.
Finish your drink and then I'll...
İçeceğini bitir, ben birazdan...
You let me buy you a round, you enjoy drinking it, you remember that the grow house burned down in the fire and you have no physical evidence, you forget Celia, you forget me, you finish your drink, and you go home.
Sana bir içki daha ısmarlıyayım, rahat rahat iç. Unutma ki, ot yetiştirdiğim ev yandı ve hiçbir fiziksel kanıtın yok. Celia'yı unut, beni unut, içkini bitir ve evine git.
Finish your drink and have another.
Elindekini bitir, diğerine devam et.
You didn't finish your drink.
- İçkini bitirmedin.
Finish your drink, Vance.
İçkini bitir, Vance.
Finish your drink, kid.
İçkini bitir, evlat.
Finish your drink, then I'm putting you on a bus back home.
İçkini bitir, seni otobüsle evine yollayayım.
Why don't you, uh, finish your drink, sweetheart?
İçkini bitirmeye ne dersin, güzelim?
BOBBY : At least finish your drink.
- En azından içkini bitir.
Finish your drink. Let's get outta here.
İçkini bitir, buradan çıkalım.
Just finish your drink.
Sen içkini bitir.
Don't run away. Finish your drink.
Hemen kaçma.
Finish your drink.
İçkini bitir.
You better finish your drink.
- Sen içkini bitir.
Why don't you have yourself a drink and finish your dinner?
Senatör, neden kendinize bir içki alıp yemeğinizi bitirmiyorsunuz?
You have to finish them off. Or turn them by making them drink your blood.
Onları öldürmelisin, ya da kanını içirerek bizden biri yapmalısın.
I dare you... to finish your beer in one drink.
Cesaretin varsa biranı bir dikişte bitir.
Finish up your drink and I'll take you home.
İçkini bitir de seni evine götüreyim.
So, your dad stays to finish his drink, but I take off because I have to be up early for Mass with your mom.
Baban içkisini bitirmek için oturdu. ... ama benim annen için erken kalkmam gerekti.
Look, you're more than welcome to stay and finish up your drink.
Bak, kalıp içkini bitirmek konusunda kendi evinmiş gibi davran.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]