English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ F ] / Forget them

Forget them translate Turkish

1,136 parallel translation
A man like you has memories so gruesome that you can't forget them even if you want to.
Senin gibi bir adamın, unutmak isteyip de unutamadığı birçok kötü hatırası vardır.
You must forget them all.
Her şeyi unutmalısın.
Tell them I am alive and will not forget them.
Onlara yaşadığımı ve onları unutmayacağımı söyle.
You got any ideas about rising up and killing me and my missus you just forget them.
Eğer ayaklanıp beni ve hanımımı öldürmeyi düşünüyorsanız bunu unutun.
I have tried all these and I will not forget them.
Her hepsini yaşadım ve yaşadıklarımı asla unutmayacağım.
Five dead guys aren't gonna show up, so forget them.
Beş ölü ortaya çıkacak değil ya, unut onları.
We have nightmares and try to forget them.
Kabuslarımız var ve bunları unutmaya çalışıyoruz.
I can forget them.
Onları unutabilirim.
Forget them.
AXMINSTER : Boşverin.
Forget them.
Unut onları.
They're writing down the names for fear they should forget them before the end of the trial.
Adlarını yazıyorlar. Çünkü duruşma bitmeden adlarını unutmaktan korkuyorlar.
Forget them girls, Fallon.
Onları unut gitsin, Fallon.
Forget them, Fallon, for Christ's sake.
Unut onları, Fallon, Tanrı aşkına.
We must not forget them.
Onları unutmayacağız.
It always had that uncertainty if the soil went to blow up or not, but we forget in them this when a mortar falls to our side e a machine gun goes off.
Ayağınızı bastığınız yer her an patlayabilirdi. Ancak yakınınıza bir bomba düştüğünde ya da makineli tüfek ateşi ortalığı cehenneme çevirmeye başladığında, mayın falan dinlemeyip koşardınız.
I am now gonna give them a scare they ain't never gonna forget.
Onları öyle bir korkutacağım ki hayat boyu unutamayacaklar.
They never forget you when you do them a favour.
Senin onlara iyilik yaptığını unutmazlar.
They forget about their talents, and the other half of them.
Yeteneklerini kaybetmeleri mümkün. İşte bu yüzden Blues söyleyebilirsiniz.
But in let us not forget it to them arduous work e of the sacrifices that still are for coming.
Ancak bizi bekleyen zorlukları ve çalışmaları da unutmayalım.
Thus, we seat in them in return of the table, trying to forget the sad situation.
Masanın etrafına oturduk ve o acınası durumu unutmaya çalıştık.
Let them forget?
Onları unutsak?
But don't forget that many of them are married.
Ama çoğunun evli olduğunu unutma.
And tell them, do not forget me.
Ve onlara, beni unutmamalarını söyle.
I guess you never forget. I grew up around them.
Ama asla unutmadım.
Forget it, well get them tomorrow.
Unut gitsin, onları yarın haklarız.
- Harry... How could you forget about them?
Nasıl unutabilirsin?
Let's forget routine now and let them go.
Boşver rutini bırak gitsinler.
Crush them against the glass so that the fragrance permeates the whole room and keeps away all evil and don't forget the little room in there.
Camlara dayayıp ez ki güzel kokusu bütün odaya nüfuz etsin ve bütün kötülükleri kovsun, ayrıca şu küçük odayı da unutma.
Even if they exist, forget about them.
Gerçek olsalar bile, onları boşver.
Yes, and next time you go on about the "bloody Romans" don't forget you're one of them.
Evet, bir daha onlara "lanet Romalılar" derken... -... onlardan biri olduğunu unutma.
Don't forget to tell them we're here, darling.
Burda olduğumuzu söylemeyi unutma, hayatım.
You know, here in Jerkville, where these yokels... is busy flicking dandruff off their mail-order suits... they forget awful quick that it was men like you that made it... safe and possible for them to lead out their dull little lives.
Biliyor musun, bu gerzekler kasabasındaki cahil taşralılar... ucuz elbiselerinden kepek silkelemekle o kadar meşgul ki... bu sıkıcı, küçük hayatlarını güvenli ve mümkün kılanların... senin gibi adamlar olduğunu çok çabuk unuttular.
You forget all about them.
Onları kafana takma.
After the victorious battle that the athenians won at Marathon... at Salamina... and the last at Platea in 479 b.C., when they expelled persians from Greece once for all... they didn't forget the gods who had helped them to win,
Marathon, Salamina ve en son M.Ö. 479'da... Salamina'da... muzaffer oldukları ve Persleri... topraklarından tamamen sürdükleri savaştan sonra... Atinalılar, kendilerine yardım eden tanrıları unutmadılar.
Never forget how much we hate them!
Onlardan ne kadar nefret ettiğimizi asla unutma!
Forget the past and present, I already know them.
Geçmişi ve şimdiki zamanı geç. Onları biliyorum.
The foreman reported them found then told me to forget about it.
Bilmem. Ustabaşı bulundu dedi sonra olayı unutmamı istedi.
Forget about them.
Boş ver onları şimdi.
- Don't forget to charge them.
Çok yakıştı. - Şarj etmeyi unutma.
Forget about them.
Boşver onları.
I must face the Bull again and discover what he has done with them, before I forget myself forever.
Kimliğimi sonsuza dek kaybetmeden önce onlara ne yaptığını bulmak için Boğa ile tekrar karşılaşmalıyım.
Don't forget to call our parents and tell them we'll be back in a couple of days. – I will.
Annemlere birkaç güne kadar döneceğimizi söylemeyi unutma.
That made them forget the weekend phone call.
Bu, onlara hafta sonu telefon görüşmesini unutturdu.
Don't forget to tell them to watch the big giveaway at 9 : 00.
Saat 9'daki büyük hediye'yi de izlemelerini söylemeyi unutmayın.
After that, he can forget about them.
Bundan sonra, hepsini unutabilir.
Every night you forget your keys. Have you got them?
Biliyor musun Koç, her gece anahtarlarını unutuyorsun.
If I were you, Colonel, I would arrest them and forget about everything else.
Albay, yerinde olsaydım onları tutuklayıp başka her şeyi unuturdum.
And, as we remember please let them forget, O Lord so they can be little again.
Ve bizim hatırladığımız gibi lütfen onların unutmasını sağla Tanrım. Böylece tekrar çocuk olabilirler.
Hell, forget them!
Neyse boş ver şimdi bunları.
" Forget about the worries on your mind You can leave them all behind
" zihninizdeki bütün endişeleri unutun Hepsini geride bırakın
I want to forget all of them things.
Bunların hepsini unutmak istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]