English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get off the car

Get off the car translate Turkish

274 parallel translation
Get off the car, please.
Arabadan in lütfen.
Will you just get off the car?
Arabadan iner misin?
Get off the car. Come on.
Arabadan inin.
- Would you get off the car?
Her ne ise!
Get off the car
İnin arabadan.
- Get off the car!
Arabadan in!
Get off the car, will you?
Arabadan çıkar mısın?
GET OFF THE CAR, KID.
İn çabuk oradan.
NOW GET OFF THE CAR, ALL RIGHT?
Artık in arabadan, tamam mı?
NOW WILL YOU GET OFF THE CAR?
Artık iner misin arabadan?
Let him get off the car!
Arabadan çıkmasına izin ver!
You ghoul-face, get off the car.
Mına kodm gulyabanisi sktr ol arabadan!
Get off the car.
Arabanın üstünden kalk.
Get off the car!
İn arabanın tepesinden!
- Ha ha ha. - Get off the car, please.
Arabanıza binin, lütfen.
- [Shouting] - Get off the car!
Arabanın üstünden inin!
Let's get in the big car, let's go off through the woods.
Büyük arabamıza binip ormandan geçelim.
Yeah, I go to the medical building, drop off Mrs P, get the car washed, pick her up and come back.
Evet, sağlık binasına gidip Bayan P'yi bırakacağım, arabayı yıkatacağım, onu alacağım ve geri geleceğim.
We'll get off at the restaurant car.
Restoran vagonundan ineceğiz.
Get off of the car!
İn arabadan!
You just be sure that you're off the streets in that town when they go to get in their car.
Sen yeter ki onlar o arabaya bindiklerinde... dışarıda sokakta olmaya bak.
Instead, she opens the door of the car, makes the dog get in, gets in herself, and they're off.
Ama kadın arabanın kapısını açtı, adamı bindirdi sonra kendi de bindi ve gittiler.
Hey, get off the car.
Hey, inin arabanın üstünden.
Get the fuck off my car!
Arabamdan uzak dur!
Clean your feet off before you get in the man's car.
Bir adamın arabasına binmeden önce ayakkabını temizle.
Hey, man, get the hell off my car!
Hey dostum, in arabamın üstünden!
If not, get the fuck off my car.
Yoksa, arabamdan siktir ol git.
Do you know it's cost me $ 40 already to get some graffiti off the car?
Arabadaki grafitiyi söktürmek 40 $'a mal oldu.
So do you want me to let up the gas, step on the brake, turn off the car, take out the key, get out of the car to find out and then report to you?
O halde benim frene basıp, arabayı durdurup, anahtarı çıkarıp, arabadan çıkıp ne olduğuna bakıp sana rapor vermemi mi istiyorsun?
If you want your meal ticket back, get in the car or otherwise the deal is off.
Geçim kaynağını geri istiyorsan, bin arabaya yoksa anlaşma olmaz.
I can't get him off the car, Slug!
Arabadan atamıyorum Slug!
Get in the car before I twist your head off.
Kafanı koparmadan arabaya bin.
Get off the fucking car!
Çık şu lanet olasıca arabadan!
ALL RIGHT, KID, COME ON. GET OFF OF THE CAR.
Pekala evlat, hadi in artık.
Get off the fucking car.
Kimsin sen?
Just get the car off the road until I call you back.
Sadece ben sizi arayana kadar arabanızı yoldan çekin.
Last, but not least, send no more mail to the A.P.O., fill the icebox with beer, get the civvies out of the mothballs, fill that car with gas and get the women and children off the street, baby,
Son olarak ama en kötüsü değil, "Havacılık Dairesine daha fazla posta gönderecek, " buzdolabını bira ile dolduracak, "
Get out of your car, cut off your slauson, Get back in your car, Then drive 9 more miles to the neon sign
Arabanızdan inin, kestirmeye girin sonra arabanıza geri binin ve sonra dokuz mil kadar neon ışıklarına kadar sürmeye devam edin.
Let me get your window! Get off the goddamn car.
İnin arabanın üstünden.
- Well, you gotta get in the car... in order to get off the highway!
- O zaman arabaya bin ki otoyoldan çıkalım!
You'll stay in front of the car until we get off the exit.
Çıkışın sonuna kadar arabanın önünde yürüyeceksin.
And get the fuck off my car.
Ve arabamın üstünden inin.
You are gonna get in this car and were gonna drop that pot of beans off at the Eatenton house.
Bu arabaya bineceksin ve bu tencereyi Eatentonlara bırakacağız.
And there was Rocket Man, trying to get out, and here comes the cliff. And just before the car went off the cliff, he jumped free! And all the kids cheered!
Araçtan çıkmaya çalışan Roket Adam, araç düşmeden önce çıkmayı başardı ve herkes sevinçle bağırdı!
Get the fuck off this car.
İn şu arabanın tepesinden!
Get off the fucking car!
Bırak kahrolası arabayı!
Let's just grab some food, then we'll jump in the car, and get off by ourselves.
Biraz yiyecek aşırıp, arabaya zıplayalım ve buradan toz olalım.
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching', smokin', goin'up on the kerb.
Bir silah sesi duydum, pencereden dışarı baktım ve o iki çocuğun koşarak dışarı çıkıp, arabalarına atladığını, ve lastikleri patinajdan duman çıkararak, kaldırıma çıkıp, deliler gibi gazladıklarını gördüm.
I'm gonna pick up the car, drive for a few hours... find an inn, get us a room, take'em off.
Bir kaç saat boyunca araba kullanacağım, bir otel bulacağım ve bir oda tutup, ilk iş pantolonlarımı çıkaracağım.
Sonny, do you want to get our mounts off the horse car at the back of the train?
Evlat, atları arabadan koparmaya mı çalışıyorsun?
- Shit or get off the pot. - Yeah.
- Ya sıçarım, yada üstüme sıçarlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]