English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get off me

Get off me translate Turkish

10,810 parallel translation
Get off me!
Bırak beni!
Aah! Get off me!
Bırak beni!
Get off me. Get off me!
Çek elini, bırak beni!
You brought me here under false pretenses! Get off me!
Beni buraya sahte gerekçeyle getirdiniz!
Get off me! Buzz :
Bırakın beni!
- Get off me, piece of shit!
- Bırak beni, piç kurusu!
Get off me!
Çekil üstümden!
Claire, get off me.
Claire, bırak beni.
- Can you get off me? Wh-wh-why... why are you doing that?
Şunu çıkartır mısın?
- Get off me!
- Bırak beni!
No! Just get off me!
Çekil üstümden!
Just get off me!
Bırakın beni! Hayır!
Get off me.
Yap. - Bırak beni.
Get off me.
Bırak beni.
Get off me. Argh!
Bırak beni!
Get your hands off me!
Çek ellerini üstümden!
Get your hands off me, man.
Çek elini üzerimden dostum.
Dad, get off me.
Baba, bırak beni.
- Get off of me, man.
- Bırakın beni be!
Get off of me.
Bırakın beni.
Get your hands off me!
Çek ellerini!
Get your hands off me.
Çek ellerini üstümden.
I just want to get this stuff out of my head, And that guy really pissed me off.
Kafamdan bunları atmak istiyorum Bu adam beni gerçekten çok sinirlendirdi.
Get off of me!
Çekil üzerimden!
Get your dope fiend hands off me!
Keş ellerini üzerimden çek!
Do me a favor, get off the stage before I throw you off.
Bana bir iyilik yap. Seni sahneden atmadan evvel kendi rızanla in.
Either arrest me or get the hell off the boat, man.
Ya beni tutuklarsın ya da bu bottan defolup gidersin.
You've been jerking me off this whole time trying to get out of a prison sentence.
Hapis cezasından kaçabilmek için bunca zamandır benimle oynuyordun.
Look, get your hands off of me, alright?
- Ellerinizi çekin tamam mı?
Get your hands off me!
Elinizi üstümden çekin!
Get off of me!
İn üzerimden. İnsene.
Now, if you'll excuse me, I'm off to get a free movie set haircut.
Şimdi izin verirsen saçlarımı film setinde beleşe kestireceğim.
Get him off me!
Şunu alın üzerimden!
Why does she get to go off and put herself in danger and just leave me here to...
Beni geride bırakıp kendini tehlikeye atması neden gerekiyor?
You need to be honest with me now before I really get fucked off.
Tepem iyice atmadan önce bana karşı dürüst olman lazım.
Somebody, get these off of me.
Birileri çıkartsın şunları.
Is it me or did I just get monumentally blown off?
Sorun bende mi yoksa elimi boşyere mi salladım?
( GRUNTING ) Get off of me, you undead mosquitoes!
Gidin başımdan ölümsüz sivri sinekler.
Get off of me!
Bırak beni!
Stevie'd tell me about the days when she had to come round and peel you off the floor - cook you tea, get you clean, get you working again - and this is how you repay her?
Stevie bana seni toparladığı günleri anlattı. seni bataktan çıkardı - - sana çay yaptı, seni temizledi, tekrar çalışmanı sağladı - - ve sen böyle mi karşılığını verdin?
The days you had to peel me off the floor, get me clean...
O günler sen beni bataktan çıkardın, beni temizledin...
Get your hand off me! You better watch your tone.
- Çek elini üzerimden!
- No! Get off me!
- Biri daha önce sana yardım etmeliydi.
- Get off! - Give me the keys. - If those two nick you, you've had it, mate.
- Anahtarları ver. - o ikisi seni çarptıysa, sana yeter dodtum.
Get the hell off of me!
- Yavaş! Uzaklaşsana be benden!
Get off of me.
- Öyle mi?
Get it off me! Get it off me!
Alın şunu üzerimden.
Get it off me! Get it off me!
Alın şunu lütfen!
The only way they are going to get me out of this contraption is by cutting my arms off!
Beni bu zamazingodan kurtarmalarının tek yolu kollarımı kesmek!
Hey. Get your hand off me.
Elini üstümden çek.
Get your hands off me.
Elini üzerimden çek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]