English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Get off the floor

Get off the floor translate Turkish

191 parallel translation
Pasty, get off the floor.
Pasty, sahadan çık.
- Get off the floor!
- Sahadan çık!
Get off the floor, Officer!
Kalk yerden memur bey!
Get off the floor.
Kalk yerden.
Get off the floor!
Kalkın yerden!
Boys, get off the floor.
Beyler aşağıya inin.
Get off the floor.
Pistten çekilin. Çekilsenize!
Get off the floor! Learn it, and learn it well.
Öğrenin, iyi öğrenin.
Weir, get off the floor!
Weir, sahadan çık!
Everybody get off the floor!
Zeminden uzak durun!
Get off the floor!
Zeminden uzaklaşın!
- Get off the floor, you fucking mutt!
- Yerden kalk, seni lanet aptal!
Get your feet off the floor.
Ayaklarını kaldır.
- Get up off the floor.
- Kalk yerden!
We've got to get this man off the floor.
Bu adamı susturmalıyız.
That way, we won't be wasting a lot of time while you get up off the floor.
Yerden kalkmanı beklerken fazla vakit kaybı olmaz.
Right, get your clothes off, all of you. Put them on the floor. Come on, move!
Tamam, hepiniz elbiselerinizi çıkarın ve yere koyun, çabuk!
I get off at the first floor. You stay on.
Ben birinci katta iniyorum, sen devam et.
Get up off the floor.
- Yerden kalk.
I mean, you tell him you are the queen of the giant Kluck-luks from Inner Siberia and he starts dripping in his pants, and the only way he's gonna get it off is to have you crawl around the floor, talk bad to you, spit on you, things like that.
Yani, ona iç Sibirya'daki dev soluk benizlilerin kraliçesi olduğunu söyle, pantolonunu ıslatmaya başlar ve seni yerde süründürüp, sana kötü sözler söylemeden, tükürmeden falan tatmin olmaz.
We want information Get up off the floor
Biz bilgi istiyoruz, yerden kalk
Get up off the floor.
Kalk yerden.
Get those nurses off the floor.
Hemşireleri buradan uzaklaştırın.
Let's get up off the floor.
Yerde kalmayalım.
Get the toys off the floor.
Yerdeki oyuncakları topla.
I better get the broom and make sure all the slivers are up off the floor.
Ben süpürgeyi getirsem iyi olacak. Yerde kırık kalmasın.
Get down here and get these god-damn skateboards off the floor!
Aşağıya gel! Kaykayı da ortalıkta bırakma!
The night you arrived, you shook the rain off your parka outside the door so you wouldn't get the floor wet.
Geldiğin gece, yağmurluğundaki damlaları yerler ıslanmasın diye kapının dışında silkeledin.
Get out! Off the floor!
Yere yatın!
Hold on! I can't get sardines off the floor and answer the phone.
.. sardalyalar yerdeyken telefonu açamam ki..
Maybe we'll get off on the third floor, huh?
Belki üçüncü katta ineceğiz.
Get your feet off of the floor!
O dönemlerde tutkunuzu gösterirseniz,..
Brian, why don't you get up off the floor?
Brian, neden yerden kalkmıyorsun?
If you can get outta here before I take my coat off, I won't clean up the floor with you and mess up your pretty little costume.
Ceketimi çıkarmadan buradan gidersen bu pahalı takımınla yerleri temizlemem gerekmez.
Get some smelling salts and get these men up off the floor!
Tuz ruhu getirip şu adamları yerden kaldır! - Tamam, güzelim.
Went to get a doughnut and the cashier was picking him up off the floor.
Çörek almaya gittim, kasiyer onu yerden topluyordu.
They dressed me up like a giant mouse, so I figure I'll just get into character, and then they complain when I eat off the floor.
Beni koca bir fare gibi giydirdiler, Bende karakterime büründüm.
Well, then get up off the damn floor.
O zaman yerden kalk.
You get up off the damn floor.
Yerden kalk be adam!
Take the elevator to the next floor and get off.
Asansörü bir üst kata çıkar ve in.
This particular tree is by far the most suitable for the take-off, and that bird may have come from as far as 30 or 40 yards away, wandering across the forest floor in order to climb it and get to the launch pad.
Bu özel ağaç şimdiye kadarki en uygun havalanma pisti ve bu kuş 30-40 yard öteden geliyor olabilir. Orman tabanında dolaşıp buraya gelir ve kalkış rampasında yerini alır.
She gonna get tore off the floor!
Yere kapaklanacak.
Be proud, be white, be lame and get the fuck off the dance floor.
Beyaz ve sakat olmakla övünün ve dans pistinden siktir olup gidin.
( sing ) We want information Get up off the floor ( sing )
Bilgi istiyoruz... Kalk artık yerden...
Get the norseman off the floor!
Şu İskandinav Adam'ı sahadan alın!
Get everyone on it now. Cut off all exits to the museum and comb every floor. Oh, don't worry, the phantom'll be caught.
Eğer gerekiyorsa tüm müzeyi didik didik arayacağız ve hayaletinizi yakalayacağız.
I need to get the rust off the floor Where did you guys put the matt knife?
Duvardaki pasları temizlemem gerek. Ispatulayı nereye koydunuz?
I'm just sayin', once you get back the soul, doesn't that mean you start, like, picking up your own wet towels off the floor?
Ruhunu geri aldıktan sonra, ıslak havlularını yerden kaldırmaya başlaman gerekmez mi?
Once we get off this floor, we're in the clear.
Bu katı atlatırsak gerisi kolay.
Now, can we get me off the floor?
Beni yerden kaldırabilir misin?
All right. Let's get him off the floor.
Onu dışarı çıkartın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]