English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ G ] / Gone for good

Gone for good translate Turkish

362 parallel translation
It's gone for good.
Buna şüphe yok.
The supplies we real-al-almost gone for good...
Yiyecek şey ka-ka-kalmadı
If you hadn't arrived tonight, I would have been gone for good
Bugün gelmiş olmasaydın, temelli gitmiş olacaktım.
Has he gone for good?
Sonsuza kadar mı gitti.
- Three minutes gone... one full commercial, gone for good.
- Üç dakika tam olarak bir reklam süresi uçup gitti.
And this time they'll be gone for good!
Bu defa temelli olarak gidiyorlar!
Sure hate to see that skunk get away... but sure looks like he's gone for good.
O alçak herifin kaçmış olmasından nefret ediyorum ama yemek bulmak için gitmiş gibi görünüyor.
- Darling, she's gone for good.
- Hayatım, tamamen gitti.
Medford's gone for good and Weaver's good as gone.
Medford sonsuza dek aramızdan ayrıldı ve Weaver'ın sonu da öyle olacak.
Maybe it hasn't dawned on me yet, old Fred being gone for good.
Belki henüz kafama dank etmedi ama yaşlı Fred gidiş o gidiş.
I suppose that means he's gone for good.
Sanırım bunun anlamı temelli gittiği.
But when you rode out of here two years ago, they thought your guns were gone for good.
Ama sen ayrıImadan iki yıI önce onlar senin silahlarını bıraktığını sanıyorlardı.
It's gone for good.
- Hayır.
It's time you accepted Sode is gone for good.
Sode'nin gittiğini kabul etmenizin zamanı geldi.
Frosty's not gone for good.
Frosty temelli gitmedi.
Gone for good?
Dönmemek üzere gitti mi?
eventually, it started to wane. until it was gone for good.
Sonuç olarak gittikçe zayıflamaya başladı ve sonsuza dek gitti.
He's gone for good this time.
Bu kez temelli gitmiş.
Vanished, gone for good. Do you see him?
Görüyor musun onu?
I hope he's gone for good.
Umarım dönmez.
She was gone for good, and I never found out why.
Sonsuza dek gitti ve sebebini asla öğrenemedim.
He's gone for good.
Ama o iyidir.
I thought you were gone for good.
Seni geri dönmeyecek sanmıştım.
I thought you were gone for good.
Senin bir daha dönmeyeceğini sandım.
I thought he was gone for good.
Onun bir daha dönmeyeceğini sanmıştım.
Yep, Decepticons are gone for good.
Keşke inanabilsem, Ironhide.
But now you're gone for good.
O zaman hala sağlam olurdun.
- She's gone for good.
- Temelli gitti.
After you left, I thought you'd gone for good.
Sen gidince, bir daha dönmeyeceksin sandım.
Have they gone for good?
Buradan temelli mi gittiler?
Nadine was gone for good.
Nadine gitmişti.
She is gone for good now, and her final acolyte along with her.
Evet. Artık temelli gitti.
I'm gone for good, gone for good from my home.
Geri dönmemek üzere koptum, yuvamdan geri dönmemek üzere koptum.
- All of them, gone for good.
- Hepsi tamamen ölüyor.
- Has Daddy gone away for good?
- Babam temelli mi gitti?
Tane, it's good riddance for you The devil's gone
Tane, hele şükür kurtuldun. Şeytancık gitti.
I think he's gone away for good.
Kesin olarak gittiğini düşünüyorum.
How long will you be gone? Booker's got a good deal for us in New York.
Booker bizim için New York'ta iyi bir anlaşma yaptı.
Now you be a good girl while I'm gone, or I'll bash your pretty little head in for you.
Şimdi, ben yokken iyi bir kız ol, yoksa güzel kafanı pataklarım.
That time has gone from us for good yet it will stay with us forever.
Bizler için sonsuza dek sürecek olan vakit geldi.
Ephraim, are they gone now, for good?
Ephraim, dönmemek üzere mi gittiler?
He's gone away with his uncle, for good.
İyiliği için, amcasıyla uzaklara gitti.
I'm long gone, and for good.
Benden geçmiş, ben bitmişim.
And I've gone on for a good many years since.
Sonrasında birçok güzel yılım daha oldu.
That would seem to make sense. I'm sure he's long gone by now and getting a good night's sleep for the mission.
- Eminim ki, çoktan gidip yatmıştır ve yarınki görev için güzel bir uyku çekiyordur.
I'm sure he's long gone by now and getting a good night's sleep for the mission. Why don't you do the same?
Eminim çoktan gitmiştir, görev için iyi bir uyku çekiyordur.
How good it would be for us if he was gone.
Gitse ne iyi olur diye.
And then, at a certain point, I realized I'd just gone for a good 18 years unable to feel... except in the most extreme situations.
Ve bir anda fark ettim ki, çok olağanüstü haller dışında hiçbir şey hissetmeden 18 sene geçirmişim.
She says she's 80 now, and her memory isn't too good, and the Jews have been gone for 40 years.
Şu an seksen yaşında olduğunu ve hafızasının pek iyi olmadığını,... Yahudiler'in de kırk yıl önce gittiklerini söylüyor Hanımefendi.
Look, Steve, it's good for women to be gone when they're mad at you.
Bak, Steve, kadınlar sana kızdıklarında uzakta olmaları iyidir.
It's good for women to be gone, but especially when they're mad at you.
Kadınların gitmiş olmaları iyidir iyi ama özellikle kudurmuş olduklarında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]