English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Have a beer

Have a beer translate Turkish

1,111 parallel translation
Have a beer, do not be shy.
Bira alsana, çekinme.
Here, kid, have a beer. It'll settle your nerves.
Sinirlerini gevşetir.
We could have a beer or two.
Bi iki bira da alırız yanımıza.
I'll have a beer.
- Bir bira alırım.
- Can I have a beer, please, Coach?
- Bira alabilir miyim, lütfen, Koç.
- Compromise, have a beer.
- Ödün ver, bira iç.
- Want to come in and have a beer?
- Gelip bira içmek ister misin?
- Can I have a beer?
- Bira verir misin Koç?
You want to have a beer or something?
Oturup bira ya da başka bir şey içmek ister misin?
I'll have a beer, please.
Bira alacağım, lütfen.
Rick, can I have a beer, please?
Rick, bir bira, lütfen.
I'll have a beer.
Bira alayım.
Why don't we have a beer?
Neden biz bira içmiyoruz?
Have a beer.
Bir bira alsanıza.
Come on, let`s have a beer.
hadi gel bir bira içelim.
I'll have a beer.
Ne alırsın? Bira alayım.
I'll have a beer then, I guess.
O zaman bira alayım.
Why not, come with us, have a beer.
Gerçekten, içeri gelin biraz bira içelim.
Can I have a beer, please?
Bir bira alabilir miyim?
Art, can I have a beer and milk with ice.
Art, bir bira ve buzlu süt.
- I'll have a beer.
- Bir bira alayım.
Let's have a beer.
Birer bira içelim.
And we'll have a beer with Frank.
Frank'le bira içeceğiz.
- Can I have a beer in the same glass?
- Aynı kadehle bira alabilir miyim?
Hey, have a beer.
Hey, bir biraz al.
Well, so long as we've got some time to kill, I think I'll have a beer.
Madem cinayet işlemek için yeterince vaktimiz var, ben bir bira alayım.
Let me have a beer.
Bira alayım.
Have a beer.
Bir bira al.
We'll have a beer together.
Beraber bir bira içeceğiz.
I'll have a beer.
Ben bira alayım.
Why can I have a beer and I can't smoke a joint?
Neden bira içip, ot çekemiyeyim?
We'll have a beer when we get back
Döndüğümüzde bir bira içeriz
I'll have a beer.
- Bir bira alayım.
Let me have a beer.
Bir bira versene.
Have a beer, Emmett.
Bir bira al Emmett.
Now, you have, like, since the country-western thing has happened, you got all these people with the cowboy hats and a buckle and... they just drink a lot of beer.
Bu aralar, kırsal Western muhabbeti moda. Kovboy şapkalı ve kemerli tipler var. Bunlar biraya düşkündür.
Will you have a glass of beer with us, landlord?
Bizimle birer bardak bira içer misiniz, Beyefendi?
The fact of the matter is I don't want to work here because I think I have a better lot in store than a life of serving beer to squamulous laggards.
Burada çalışmak istemememin nedeni buradaki tembel yaratıklara bira servis etmektense dükkanda daha iyi olacağımı düşünmemden dolayıdır.
I'll have a trough of beer and a snorkel.
Bira kazanı ve şnorkel.
Lenny, why don't you take your beer and have a seat and wait for Sam?
Lenny, neden bir bira alıp oturup Sam'i beklemiyorsun?
We'll have a beer.
Bira falan içeriz.
Yeah, I'll have two of those, and a beer, thanks.
Ben de ondan iki tane alayım ve bir de bira, sağ ol.
If it was I would have confiscated it but a barrel of warm beer. Yuk
Öyle olsaydı el koymuştum, ama ılık bira, iyyk.
I say, we'll hold a feast I your honour, prepare all our specialities, boars... with mint sauce and we'll have mounds of beer all heated till it is just right.
Şerefinize bir ziyafet vereceğiz, bütün özel yemeklerimizden, domuzlardan... nane soslu hazırlatacağız, ve biraları kıvamına gelene kadar ısıtacağız.
It didn't occur to you, so I have to sleep in a puddle of beer.
Senin aklına gelmedi diye ben bira gölü ortasında uyuyacağım.
You should have brought a gun instead of beer.
Bira yerine bir silah almalıydın.
Let's have us a beer.
Bira içelim mi?
We should all have us a beer together sometime.
Bir ara hepimiz toplanıp bira içmeliyiz.
So he can have a pipe and a beer in peace.
Huzur içinde duman tüttürüp, birasını yudumlayabilmek için.
- Right, you can have half a beer.
- Tamam, yarım bira içebilirsin.
Here, have a seat. You want a beer?
Otur, Bira ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]