English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm saying no

I'm saying no translate Turkish

2,005 parallel translation
No, I'm saying, maybe taking your clothes off In front of strangers can be a little scary.
Hayır, diyorum ki yabancıların önünde soyunmak biraz korkutucu olsa gerek.
Means you don't have the right to say no? No, I'm not saying that.
- Hayır, ben bunu demiyorum.
No, I'm just saying, if it did...
Hayır, sadece eğer onu yaparsam diyorum.
Saying I was working for texpro, And not Eco-front, and then I go. No.
Texpro için çalışıp, Eco-Front'tan olmadığımı söyleyeceğim, sonra gidebilirim.
No, sir, I'm saying instead of getting rid of someone when they screw up, we should... we should help them.
Bir insan yanlış yaptığında onu kovmak yerine ona yardım etmeliyiz diyorum.
No, that's not what I'm saying.
Hayır, söylemek istediğim bu değil.
Violet- - no, I'm saying, she- - she takes care of our son.
Violet- - hayır, demek istediğim, o... oğlumuza iyi bakıyor.
No, I'm saying there's a killer out there who believes he turns into a wolf, and so he is a wolf and behaves like one.
Şunu söylüyorum, dışarıda kurda dönüştüğünü ve bir kurt gibi davranması gerektiğini düşünen bir katil var.
Well, he ain't no George St. Cloud, if you know what I'm saying.
Cordero, George St. Cloud'un tırnağı bile olamaz. Anlarsın ya?
I'm just saying the man's no good.
Adamın iyi olmadığını söylüyorum.
Look, no disrespect but I'm finding it difficult to understand what you're saying.
Saygısızlık olarak algılama ama söylediklerini anlamakta zorlanıyorum.
I'm not saying they've got no bottle.
Cesur olmadıklarını söylemiyorum.
No, no, I'm not saying it that way.
- Hayır, onu kastetmedim.
No, I'm saying what if... just if...
Olmadı. Ya olursa diyorum. Olasılıklardan bahsediyorum.
No, at first... didn't I threaten you by saying that I'm going to eat you?
Hayır, ilk ben seni yemekle tehdit etmedim mi?
Since I follow you around saying I like you, you have no sense about what's happening to other people.
Etrafında senden hoşlanıyorum diyip dolandığım için başka insanlara ne olduğundan haberin yok.
No Mother, I'm just saying, you think I'm not strong enough to handle myself out there.
Hayır anne, dışarıyla başa çıkabilecek kadar güçlü olmadığım konusunda...
No, I'm saying I want to take responsibility here.
Hayır, ben sorumluluk almak istediğimi söylüyorum.
I'm saying, why did they enter a house with no one in it?
Boş bir eve neden girerler ki?
I'm saying you must be happy because you have nothing to endure and no stones to swallow.
Mutlu olmalısın diyorum çünkü katlanacak bir şeyin yok.
I'm so tired of saying no and then waking up in the morning and recalling every single thing I ate the day before.
Hayır demekten ve sabah kalkıp bir gün önce yediğim her parçayı aramaktan yoruldum.
- No... Which is what I'm saying.
- Söylemeye çalıştığım da bu.
No, that's not what I'm saying, although that'd be hot.
Hayır, söylediğim o değil, yine de ateşli olurdu.
No, I'm not saying that.
Hayır, öyle söylemiyorum.
That's why I'm saying ain't no point in... you was wrong, you was wrong.
Bende bunu diyorum, bir amaci yok Haklisin yada degilsin
- I'm just saying no one ever saw a black Jew.
Sen bir ırkçısın! Sadece kimsenin bir siyah Yahudi görmediğini söylüyorum.
No, I'm just saying, like, compared to me.
Yani, bana kıyasla diyorum.
No, I'm just... I'm just saying that...
Ben sadece... öylesine söylüyorum...
No, I'm saying that's exactly Trent.
Hayır, Trent tıpkı böyle biri diyorum.
- I didn't hear you saying no.
- Hayır dediğini duymadım.
And so after it kills someone, it takes them upstairs, turning them into another scarecrow, No, what I'm saying is that when it's busy with someone upstairs, it's our move. to use against the next.
Birini öldürdükten sonra üst kata çıkarıyor ve bir dahaki sefere kullanabilmek için onu bir korkuluğa dönüştürüyor.
No, I'm saying that when dealing with science and calculations of this magnitude... you have to account for a margin of error. That's all I'm saying.
Bu derece büyük hesaplamalarla uğraşırken hata payını da göz önünde bulundurmak gerek.
I'm just saying, I mean, no work, no bills, just you and the console.
Yani demek istediğim, çalışmak yok, fatura yok, sadece sen ve konsol.
No, I'm just saying that you should show them to someone, because you're better than you know.
Hayır, demek istediğim bunları birine göstermelisin, çünkü sandığından daha iyisin.
No, I'm just saying...
Hayır, ben sadece...
No, I'm saying you should sit on her lips.
Hayır. Sen oturmalısın diyorum.
Well, no, I just wanted to call and let you know that I'm sure that not everything that you're saying is bullshit.
Tabii ki hayır, sadece arayıp söylediğin herşeyin palavra olmadığından emin olduğumu söylemek istedim.
You got no idea what I'm saying, do you?
Tek kelimesini bile anlamıyorsun değil mi?
No, you're trying to trick him by saying I'm trying to trick him.
Hayır, asıl sen, onu kandırmaya çalıştığımı söyleyerek onu kandırmaya çalışıyorsun.
All I'm saying is that there's no downside to more education.
Daha fazla eğitim almanın hiçbir zararı olmaz diyorum yani.
I'm just saying, is that no one would blame you... if you stopped being so perfect.
Bu kadar mükemmel olmaya çalışmazsan kimse seni suçlamaz diyorum sadece.
No, I know. I'm just saying if...
Biliyorum ama eğer- -
Do you mind? I'm just saying, there's no returns, no exchanges.
Demek istediğim, geri dönüşü yok, değiş tokuş yok.
The only reason I went along is because saying no didn't really seem like an option.
Kabul etmemin tek sebebi, hayır deme gibi bir şansımın pek mümkün olmayışıydı.
I'm not saying there's no place for memories.
Hatıralarını unut demiyorum.
No, that's-that's not what I'm saying...
- Hayır öyle bir şey...
No! No, I'm saying exactly the opposite.
Hayır, hayır bence tam tersi.
No, no, I mean, I'm just saying...
Hayır, yani demek istiyorum ki...
- No, I'm saying what if I did wanna go to 40?
- Hayır, diyelim ki çıkmak istedim.
No, I'm saying if it means something to you, you can cry.
Ciddiyim, sana anlamlı geliyorsa, ağlayabilirsin.
I'm saying no.
İstemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]