English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I got your message

I got your message translate Turkish

797 parallel translation
I got your message.
Mesajını aldım.
I got your message, Garmo.
Mesajını aldım, Garmo.
Darling, I was so excited when I got your message.
Tatlım, mesajını aldığımda çok heyecanlandım.
I was just going out, Mr. Lermontov, when I got your message.
Mesajınızı aldığımda tam da dışarı çıkmak üzereydim Bay Lermontov.
I got your message, George.
Mesajını aldım, George.
When I got your message, I came right over.
- Haberinizi alır almaz buraya geldim.
- I got your message.
- Mesajını aldım.
I was on the verge of doing so when I got your message.
İletinizi aldığımda infazı, gerçekleştirmek üzereydim.
Yeah, I got your message.
İletinizi aldım.
- I got your message at the office.
- Ofiste mesajını aldım.
It's lucky I came over after I got your message.
Mesajını alır almaz gelmem büyük bir şans oldu.
I got your message, old one.
Mesajı aldım, ihtiyar.
I came as soon as I got your message.
Mesajını alır almaz geldim.
Mr. Yamura, I got your message.
Bay Yamura mesajınızı aldım.
I got your message.
Mesajınızı aldım.
I got your message that Pierre Cordona wanted to see me.
Pierre Cordona'nın beni görmek istediğine dair mesajını aldım.
- Then I got your message on the machine.
-... derken telesekreterdeki mesajını aldım.
I got your message : I brought you the things you asked for from the shop :
Mesajını aldım.Dükkandan istediğin şeyleri getirdim.
Hi, Dorothy. I got your message.
Selam Dorothy.Mesajını aldım.
I got your message.
- Mesajını aldım.
I came as soon as I got your message, Commissioner.
Mesajınızı alınca hemen geldim Müdür Bey.
Detective Norris, I came as soon as I got your message.
- Dedektif Norris, mesajınızı alır almaz geldim.
I got your message about the break in the Kimble case and I flew right out.
Kimble davası hakkındaki mesajını aldım ve hemen geldim.
Mother, I got your message. But if you don't mind my asking, what are you doing here?
Anne, mesajını aldım ama izninle burada ne yaptığını öğrenebilir miyim?
I got your message, Arty.
Mesajını aldım, Arty.
- As soon as I got your message...
- Mesajınızı alır almaz...
I got your message inside my cutlet.
Kötletin içine bıraktığın mesajı aldım.
I got your message.
Masajını aldım.
Hi, I got your message.
Merhaba, mesajını aldım.
I got your message.
Mesajını aldım. - Koşuşturma için üzgünüm.
I got your message and, sure, I can make it today.
Mesajını aldım ve bugün buluşabiliriz.
I got your message.
Mesajını aldım. Olay nedir?
I got your message.
Mesajınızı alınca hemen geldim.
I got a message from your brother... the McCanles with the guts.
Kardeşinden bir mesaj getirdim. McCanles'ların en cesurundan.
I found your message when I got back to the hotel.
Otele dönünce mesajını ilettiler.
I didn't get your message till I got back.
Döndüğümde aldım mesajınızı.
I just got your message.
Mesajınızı yeni aldım.
I just got back to the hotel and found your message.
Otele az önce döndüm ve mesajını buldum.
I've got a message from your sister.
Sana kız kardeşinden bir mesaj getirdim.
I got a message for your American buddy.
Amerikalı kankanıza bir mesajım var.
Hi. I just got your message.
Mesajını yeni aldım.
I got your urgent message. What happened?
Mesajınızda acil yazıyor Neler oluyor?
I've got your message.
Mesajını aldım.
I've got a message from your dad!
Babandan haber var!
I've got a message from your father.
Babandan bir mesaj getirdim.
I've got your message.
Mesajınızı aldım.
I got a message for you from your mother.
Annen sana mesaj bıraktı.
I got a message for you and your friends.
Senin ve arkadaşların için bir mesajım var.
Put your fucking hands up! I got a message to meet Gus here.
Gus burada buluşmak istemiş.
I only got your message this morning.
Bu sabah mesajını aldım.
I got a message for your boss.
Patronunuza bir mesajım var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]