English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I love that name

I love that name translate Turkish

93 parallel translation
God, I love that name, don't you?
Tanrım bu adı çok seviyorum, ya sen?
I love that name.
Bu ismi sevdim.
I love that name...
Bu adı seviyorum :
I love that name.
Harika bir isim.
I love that name.
Bu ismi seviyorum.
- I love that name.
- Sadece Joe. Ben de.
I love that name.
Bu isim hoşuma gitti.
I love that name.
Bayıldım bu isme.
She knows everyone who works here, and I love that name, right?
Burada çalışan herkesi tanıyor. Adına da bayıldım.
Hipolito Diaz. I love that name.
Hypolite Diaz.
- I love that name.
- İsmimi severim.
- I love that name.
- İsmine bayıldım.
I love that name.
Bu adı seviyorum.
I love that name.
Çok severim bu adı.
- Oh, I love that name.
Bu ismi sevdim.
I don't know that girl's name, but I love her.
Kızın soyadını bilmiyorum ama seviyorum onu.
Yes that's his name. I'd really love to take a look at him.
- Onu görmeyi çok isterdim.
In all that I cannot even name, In all that I cannot even name, Was there love?
Buna bir isim veremedim bütün bunlara isim veremedim aşk var mıydı?
d Thinking of past glad hours d d Just breathe my name to the woodlands d d Sigh what your heart would say d d I know I shall hear your message, dear d d Born on the breeze away d d O winds that blow from the south d d Sighing so soft and low d d Whisper your secret sweet d d Whisper and I shall know d d Winds that blow from the south d d Breathe in my listening ear d d Come from the heart of my love d d Whisper and I shall hear N'
... Geçmiş mutluluk saatlerini düşünüyorum Sadece adını ormanlık alanlarda soluyorum Kalbinin ne söyleyeceğini dinle Mesajını duyacağımı biliyorum canım Uzakta esintiyle doğru Güneyden gelen o rüzgarlara Çok yumuşak ve iç çeker gibi Sırrını fısıldada tatlım Fısıldarsan bilirim Güneşten gelen rüzgarlara Dinlerim kulağım nefesinde Aşkım kalbinden geçenleri Fısılda ve ben dinleyeceğim...
- I can certainly give you her name. - I'd love that.
- Size adını verebilirm.
I did name him after you, because I knew that he would have your kindness, your laugh... your love.
Ama ona senin ismini verdim çünkü senin kibarlığını gülüşünü alacağını biliyordum... - Ve sevgini.
My name is Johnny and I would like to know the name of that piece of piano music you were playing a minute ago so I can buy the record for my lady love, whose name is Frankie, is that a coincidence?
Adım Johnny ve bir dakika önce çaldığınız piyano şarkısının adını öğrenmek istiyorum, plağı sevdiğim kadına almak için. Onun adı Frankie, ne tesadüf değil mi?
- And I hear this song on that I used to love but can't remember the name.
... radyoda eskiden çok sevdiğim bir şarkıyı dinledim ama adını hatırlamıyorum.
My lord, when you went onward on this ended action... I looked upon her with a soldier's eye, that liked... but had a rougher task in hand than to drive liking to the name of love.
Lordum, siz kendi işlerinizle ilgilenirken ben de ona bir askerin gözüyle bakmış ve ondan hoşlanmıştım.
Her name is Alice.I swear, I love that girl to death.
Adı Alice. Yemin ederim, o kızı ölümüne seviyorum.
I have come to embrace the love that dare not speak its name.
Sevgiyi kucaklamaya geldim adını söylemeye cüret edemiyorum.
Oh god. Do you realize we've made love twice, that's the first time I've said your name?
Tanrım, farkında mısın iki kere seviştik.
And you ought to be damn proud that I covered her name up with a feather that way...'cause I done it for you out of love.
Onun adını bir tüyle kapattırdığım için gurur duy. Bunu sevgimden dolayı yaptırdım.
I love how you say "Jessica," like allegedly that's her name.
Jessica'yı gerçek adı değilmiş gibi söylemene bayılıyorum.
I just love that name, Christiaan.
Bu ismi çok seviyorum, Christiaan.
You told every body that was I am in love with Dax. Hibbing, just because I said his name in passing.
- Laf arasında adını söyledim diye herkese Dax Hibbıng'e aşık olduğumu söylemişsin.
I love that name.
Bu isme bayılırım.
I didn't intend any disrespect... and I'd love to know where you got that name.
Saygısızlık etmek istemem ama... isminizi nereden aldığınızı öğrenmeyi çok isterim.
"Take Isaac, your only son, who you love, " and go to the Land of Moriah, and you shall sacrifice him "as a burnt offering on a mountain that I will name."
İsmail'i, tek oğlunu, sevdiğin oğlunu al ve Moria ülkesine git ve onu kurban et sana daha sonra adını söyleyeceğim dağın tepesinde ateşe atarak.
To give up her care in love's name or any other... the selfishness of that... I'd be too afraid.
Aşk ya da başka bir şey adına onu bırakmak... böylesine bencilce bir şey yapmak... beni çok korkutuyor.
I was this woman's husband for a few days- - in name only, and beer will soon obliterate that memory- - but I don't think this baby could find any greater love on your planet or ours.
Ben bir kaç günlüğüne bu kadının kocası oldum... sadece lafta, hem bira yakında bu anıları silecektir. Ama bu bebeğin ne bizim gezegende ne de sizinkinde bundan büyük bir sevgi bulabileceğini zannetmiyorum
- I love kids. Name three children that you even know.
Tanıdığın üç çocuğu say.
I've grown 4 inches, changed my name to London, and have discovered that, apparently, I'm not the only love of Duncan's life.
6 santim boy attım, adımı Londra olarak değiştirdim ve Duncan'ın hayatındaki tek aşk olmadığımı öğrendim.
see them tumbling down pledging their love to the ground a way out west there was this fella, fella i want to tell you about, fella by the name of jeff lebowski, at least that was the handle
Batının uzak bir köşesinde bir adam yaşardı. Size ondan bahsetmek istiyorum. Bu adamın adı Jeff Lebowski'ydi.
I love the way that you spell your name.
Adını heceleyişine bayılıyorum.
well, uh, I'm sure my listeners would love to know the story behind that name.
Şey, uh, eminim dinleyicilerim bu hikayenin arkasındaki ismi öğrenmeyi çok isterler.
Incidentally, when this is over, I'd love to get the back story on that name of yours, OK?
Bu arada, bu iş bittiğinde, soyadınızın hikâyesine dönmek isterim, tamam mı?
Once, there was a time when I believed without hesitation That the power of love and truth could conquer all In the name of salvation
Bir zamanlar, gözümü kırpmadan inandığım günler vardı gerçek ve sevginin gücünün insanlığı kurtaracağına.
I'm just saying, I love my new name, so please only call me that from now on.
Diyorum ki, yeni ismimi seviyorum, ve beni artık sadece böyle çağırın.
I know a girl name sophie who is in love with kevin, and she said that she would give up her life for him, and I watched her do it.
Kevin'e aşık olan Sophie adındaki kızı biliyorum, hayatını Kevin'e adadığını söylüyordu ve onun ölümünü izledim.
'Cause they're floating my name to direct his pilot and I just would love to be in on that.
Çünkü onun Pilot bölümünü yönetmem konusunda biraz kararsızlar ve bunun içinde olmayı çok istiyorum.
And I made the decision, even though I could have brought the house down I made the decision that, for the love of my brother and for the love of my family name that I was gonna do whatever it took because I loved my brother and I was always gonna be there for my brother.
Ve bir karar verdim. Dünya başıma yıkıIsa da kardeşime olan sevgim için aileme olan sevgim için neye mal olursa olsun KARDEŞİMİ SEVİYORUM ve her zaman yanında olacağım! Oldum da.
And this dog, Valentine is his name, has some behavioral issues, and I just thought that maybe you might fall in love with him.
Bu köpeğin, adı Valentine, bazı davranış sorunları var, ben belki onu sevebilirsiniz diye düşündüm.
Your name is on journal articles. I would love that.
Dergilerde makale yazıyorsun.
It's the list of every girl I've ever been in love with. And your name's the only one that's on it.
- Şu ana kadar aşık olduğum tüm kızların listesi, ve listedeki tek isim seninkisi.
I was hoping that you would have hated the name so much that you wouldn't be able to hide your spite for your daughter, and she would love me more than you.
İsminden çok fazla nefret edip, hıncını kızından saklayamayacağın için beni senden çok sevmesini bekliyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]