English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I saw the

I saw the translate Turkish

27,714 parallel translation
I saw the door where I saw Doc was dying - when I was on the medicine.
İlaç aldığımda, Doktor'un öldüğünü gördüğüm kapıyı gördüm.
Go see Aroudj and tell him the prices have gone up since I saw the news.
Git Aroudj ile görüş. Haberlerden sonra ücretin yükseldiğini söyle.
Right before he escaped, I saw the same thing. It was black tears.
Kaçmadan hemen önce, aynı şeyi ben de gördüm, siyah göz yaşları.
I was just gonna go sit by the river and think about how I wanted to treat myself when I saw these bad boys sitting in the window at the secondhand store right between a sewing machine and a chipped bowling ball.
Nehrin oraya gidiyordum ve ikinci el mağazasının vitrininde dikiş makinası ve bowling topunun arasında bu yaramazları beklerken görünce kendimi nasıl şımartırım diye düşündüm.
You know, I saw the doorman waiting at the waiting room.
Kapıcının bekleme odasında beklediğini gördüm.
I saw the men.
Adamları gördüm.
I saw the tests they did on the animals, and this was... this was gonna be different.
Hayvanlar üzerinde yaptıkları deneyleri gördüm ama bu, bu çok farklı olacaktı.
= I saw the oldman. =
İhtiyarı gördüm.
So I saw the Senate torture report today.
Bugün işkence raporunu gördüm.
I saw the look in your eyes when Dariela drew on you.
Dariela sana silah doğrulttuğunda gözlerindeki bakışı gördüm.
I saw the way you looked at him.
Ona nasıl baktığını gördüm.
And then I saw the truth.
Sonra gerçeği gördüm.
- I saw the truth.
Ne oldu? Gerçeği gördüm.
I saw who took the shot.
Kimin vurduğunu gördüm.
I saw it when I looked in the light.
Işığa baktığımda gördüm bunu.
I saw you when I looked into The Light.
Aydınlık'a baktığımda seni gördüm.
He was alive at 4 : 30 yesterday, and that was the last time that I saw him.
Dün saat 4 : 30'da hayattaydı, ve bu onu son görüşüm oldu.
I looked into the cold, soulless eyes of Victor Crowne, and let me tell you what I saw...
Victor Crowne'ın soğuk, ruhsuz gözlerinin içine baktım, Ve sana ne gördüğümü söyleyeyim...
Well, I looked into the surveillance tapes from Victor Crowne's building, and let me tell you what I saw...
Şey, Güvenlik kayıtlarına baktım Victor Crowne'ın şirketindeki, Ve ben de ne gördüğümü söyleyeyim...
I would have peed like crazy the first time I saw you, too.
Benim de ilk gördüğüm kişi sen olsaydın çılgınlar gibi işerdim.
I still remember the first time I saw her.
Onu ilk gördüğüm zamanı hatırlıyorum.
Okay, I guess when I saw her on the fire escape the other night...
Dün gece onu yangın merdiveninde gördüğümde... Evet, biliyordum!
= In a dream, I saw Yun Jeong and the children in her class. =
Bir rüyada, Yun Jeong Hoca ve sınıfındaki öğrencilerini gördüm.
I passed an ugly scene a couple miles before I saw you... Police, soldiers, girl lying dead in the road.
Seni görmeden önce çok çirkin bir manzarayla karşılaşmıştım polisler, askerler ve yerde yatan ölü bir kadın.
I saw a woman shooting up at the bus stop.
Otobüs durağında uyuşturucu kullanan bir kadın gördüm.
Well I can't remember the last time I saw a sunrise.
Gün doğumunu en son ne zaman izledim hatırlamıyorum.
Listen to me, when I saw you last, you were talking like a crazy person, saying your fate has been sealed by the evil you've done.
Seni son gördüğümde deli gibi konuşuyordun yaptığın kötülüklerden dolayı kaderinin bağlandığını söylüyordun.
I believe you saw a piece of the puzzle.
Bulmacanın bir parçasını çözdüğüne inanıyorum.
- Look, I'm as optimistic as the next guy, but you saw what I saw.
- Bak, ben de olabildiğince iyimserimdir, ama benim gördüğümü sen de gördün.
If what I saw last night in the woods was real, there is a new killer out there, and all of that is happening again.
- Dün ormanda gördüğüm gerçekse dışarı yeni bir katil var ve bütün bunlar tekrar yaşanıyor demektir.
Oh, I knew from the first second I saw you.
Seni gördüğüm ilk andan beri biliyordum.
The first time I saw Vincent... my heart jumped out of my chest.
Vincent'ı ilk gördüğümde kalbim göğsümden fırlayacak gibi oldu.
When was the last time you saw Jake?
Jake'i en son ne zaman gördün?
So, when was the last time you saw Jake?
Jake'i en son zaman gördün?
I saw Anton in the woods the other day, and he was talking to himself.
Geçen gün Anton'u ormanda gördüğümde, kendi kendine konuşuyordu.
Just trying to remember the last time I saw you clean up after yourself.
Arkanı topladığın en son zamanı hatırlamaya çalışıyorum.
I saw the news conference. What's the word on Kirk?
Haberleri toplantıda gördüm.
And I remember that's what you saw when you did the reading last week.
Geçen hafta falımı okurken ne dediğini hatırladım.
When I woke up from my nightmare and I saw your face, do you know how much I suffered to hold the anger?
Kabustan uyanıp sizin yüzünüzü gördüğümde öfkemi kontrol etmek ne kadar zordu biliyor musun?
You saw the same sign I did.
- Aynı tabelayı sen de gördün.
You're not gonna believe the crazy thing I just saw out there.
Az önce dışarıda gördüğüm çılgın şeye inanmayacaksınız.
You're not gonna believe the crazy thing I just saw out there.
Az önce dışarıda gördüğüm çılgın şeye inanmayacaksınız.
Never even saw the inside of a jail cell, and neither will I.
Daha önce hiç hücreyi görmedi, ve ben de görmeyeceğim.
The "I Saw Big Foot on a Date with Elvi" "
"Elvis'e buluşmamda Koca Ayak'la karşılaştım" tarzı şeyler.
I saw you the other night all over each other.
Naomi'de işe yaradı. Geçen gece sizi birlikte gördüm.
I saw Penguin get a call before the riot started.
İsyan başlamadan önce Penguen'in telefonunun çaldığını gördüm.
I heard the other inmates in the halls, but I never saw them.
Koridorda diğer mahkumları duyardım, ama onları hiç görmemiştim.
I saw it in your eyes the first time we met.
İlk tanıştığımız gece gözlerinizden okudum bunu.
Something I should have told you the moment I saw you back in Gotham.
Seni Gotham'da gördüğüm an söylemem gerekirdi bunu.
- I know. Someone saw him leaving the hospital.
Birisi onu hastaneden çıkarken görmüş.
Despite insisting all dogs are boys and all cats are girls... it's hopeless, I've tried to correct her... I've loved you since the moment I saw you.
Her köpeğin erkek ve her kedinin de dişi olduğu konusunda ısrar etsen de umutsuz vaka, düzetmeyi defalarca kez denedim seni gördüğüm ilk andan beri sevdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]