English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I saw it

I saw it translate Turkish

11,813 parallel translation
I saw it. After it attacked Renata.
Renata'ya saldırdıktan sonra gözümle gördüm.
I saw it, Rajasekar.
Bunu gördüm, Rajasekar.
That's impossible. I saw it. I saw the medics take the body.
Bu imkânsız, adli tıpçıların cesedi aldığını gördüm.
Because I saw it happen.
- Gördüm çünkü.
I saw it last night.
Dün gece görmüştüm.
I saw it on the twelfth floor the other day.
Geçen gün 12. katta gördüm.
I-I saw it at the MET, and I bought a copy at the gift shop,'cause it reminded me of my husband when he was a boy.
Metropolitan Sanat Müzesinde gördüm ve hediyelik eşya dükkanından satın aldım. Bana kocamın çocukluğunu hatırlatıyor.
I saw it in the closet and said, "what the hey?"
Dolapta gördüm ve'napıyon ya'dedim.
I saw it lying there and thought I'd play a little.
Orada durduğunu gördüm ve biraz çalayım dedim.
I saw it again.
Tekrar gördüm.
And then... then I saw it.
Sonra gördüm.
I saw it on your face, Jackson.
Yüzünde gördüm Jackson.
I saw it.
Gördüm.
I saw it all.
Hepsini gördüm.
I saw it wilt with my own eyes.
Ne kadar solgun olduklarını kendim gördüm.
I saw it on your nightstand. I picked it up.
Komodinin üstünde görünce aldım.
I-I saw it a few days later.
Birkaç gün önce izledim.
When I saw it was a Gerwin-Strauss employee's testimony that put him there.
... Gerwin-Strauss'tan bir işçinin masörün hapse girmesini sağlayan ifadesini gördüm.
I saw it on the video. And is that when you started experiencing these symptoms... the symptoms that kept you from work... right around the time you saw this video?
- Peki, bu semptomları deneyimlemeye başladığınızda mı oldu... işten sakladığınız semptomlar bu videoyu gördükten hemen sonra başlayan?
It was just the way I saw it!
Normal şekilde yapıyordum!
I just saw a guy standing across the street, just staring at me, yeah, it was really creepy.
Caddenin karşısında duran birini gördüm de az önce, dik dik bana bakıyordu, çok ürkütücüydü.
I pointed my flashlight right at it and you know what I saw?
Fenerimi üzerine çevirdim, ne gördüm biliyor musun?
I... saw it there.
Gözüme çarptı da.
I saw you disappearing into the-the blackness, and it frightened me.
Seni karanlıklar içinde kaybolurken gördüm ve bu beni ürküttü.
I don't know what about, but I saw her take a pot of coffee and dump it in his lap.
Konu neydi bilmiyorum ama sıcak kahveyi alıp üstüne döktüğünü gördüm.
It was Robert's grandfather I saw.
Robert'ın büyükbabasını gördüm.
I'm sure you saw it, too.
Eminim sen de görmüşsündür.
Saw it so many times, I couldn't help but get curious.
Birçok kez gördüm ama meraklanmaya engel olamadım.
You were the first thing I saw when I was freed, and it had been so long.
Özgür olduğumda ilk gördüğüm şey sendin. Çok uzun zaman geçmişti.
When I saw my name on that list, it was like my talent became real.
Adımı o listede gördüğümde yeteneğimi göstermiş olduğumu anladım.
Well, I mean, of course you saw it.
Neden görmeyesiniz ki?
So I tried to move, but he just held me there, and he said he saw how I looked at him, and he knew I wanted it.
Hareket etmeye çalıştım ama bırakmadı. Ona bakışlarını gördüğümü söyledi istediğini biliyorum dedi.
I saw an ending and I took it.
Bitiyor gibiydi ben de bitirdim.
I had a gut feeling when I saw them together, so I went to his apartment, and the doorman confirmed it.
Gördüğümde şüphelenmiştim avukatın binasına gittim, kapıcı doğruladı.
What I saw was disgusting and criminal, but it had nothing to do with drugs.
Gördüğüm şey iğrençti ve suçtu ama uyuşturucu ile alakası yok.
I didn't believe it until I saw the Empire put a bounty on you.
İmparatorluk başına ödül koyuncaya kadar buna inanmamıştım.
I saw him moving through a crowd. It looked like he was trying to get away.
Kalabalığın arasında hareket ediyordu, sanki kaçmak istiyor gibiydi.
When I saw myself on the security feed, it made me think, if I was a TV character, I'd definitely have a popular catchphrase.
Kendimi güvenlik kamerasında görünce düşündüm de eğer bir dizi karakteri olsaydım kesin meşhur bir sözüm olurdu.
I mean, you know, after what we saw on TV, it doesn't look like the two of you'll be exchanging Christmas gifts, you know?
Dün gece televizyonda gördük de birbirinize Noel hediyesi verir gibi değildiniz doğrusu.
I saw you, but it wasn't you.
Seni gördüm ama o, sen değildin.
Yes, it's I. Saw your kiss on Instagram, and I wanted to apologize for the whole mix-up.
Evet, ben I. Instagram'da öpüşmenizi gördüm ve bütün bu olanlar için özür dilemek istedim.
I mean, we barely saw it and we were standing right next to it.
Biz bile zor gördük, üstelik yanında duruyorduk.
I knew if you had to dispose of the body you'd shove it in the first barrel, closet or trash chute that you saw.
Eğer cesetten kurtulmak zorunda kalsaydın onu gördüğün ilk fıçı, klozet... -... veya çöp bacasına atacağını biliyordum.
I never saw him without it.
- Onu cüzdansız hiç görmedim.
I saw my aunt make it once when I was 8 years old.
Bir kez teyzemi yaparken gördüm, o da 8 yaşımdayken.
But once I got it down to only one woman in my head, I saw Beth in a whole new way, and we were able to move forward.
Ama kafamda sadece tek kadın bırakınca Beth'i bambaşka bir gözle gördüm ve böylece yol alabildik.
I saw you almost say it.
Gördüm, neredeyse söyleyecektin.
I saw "The Lion King" when it came to L.A. last year.
- Jesse'nin babanız olduğunu biliyorum ama... - Anne.
I saw Houdina throwing her diamond ring at him and calling it off.
Houdina yüzüğü fırlattı ve onu terk etti.
Okay, when a girl says, "I had a fun time. We should do it again," does that mean that she had a fun time and she wants to do it again, or does that mean that she had an average time and really couldn't care less if she ever saw your face again?
Tekrar yapmalıyız " derse bunun anlamı güzel zaman geçirip yeniden buluşmak istemesi midir yoksa ortalama bir zaman geçirdim ve yüzünü yeniden görmesem de olur demek mi?
First time I saw you, I thought you were gonna be a pain in the ass, but it turns out you're my favorite.
Seni ilk gördüğümde tam bir pislik çıkacağını düşünmüştüm ama şimdi en sevdiğim oldun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]