English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I will be there

I will be there translate Turkish

2,960 parallel translation
And I will be there for you, I promise.
Ve ben senin yanında olacağım, söz veriyorum.
I will be there tomorrow!
Yarın orada olacağım!
I will be there.
Orda olacağım.
I will be there, okay?
Orada olacağım, tamam mı?
I will be there.
Orada olacağım.
I promise I will be there, my child.
Söz veriyorum, hep burda olacağım, oğlum.
I made other arrangements, but I promise I will be there when you wake up.
Başka birini ayarladım ama uyandığın zaman orada olacağıma söz veriyorum.
Yeah. I will be there as soon as I can.
En kısa sürede orada olacağım.
I serve at your pleasure, Mr. Mayor, and I will be there.
Sizin emrinizdeyim sayın başkan, orada olacağım.
I will be there in five minutes, I promise.
5 dakikaya oradayım, söz.
He will make another mistake again, and when he does, Pete, I will be there.
Gene hata yapacaktır ve hata yaptığında, Pete, ben orada olacağım.
I even heard that Thin Johnny will be there.
Cılız Johnny bile gelecekmiş diye duydum.
Once I land, there will be eyes on me.
İner inmez gözler üzerimde olacak.
so I'm thinking there's another conversation coming, and it's hard to know when that will be.
Fakat sonra ben "Her türlü, evet." kararı aldım. Büyük bir konuşma olacağını düşünüyorum ama ne zaman olacağını bilmek zor.
I will not be participating, as there is no evidence that charity works.
- Ben katılmayacağım çünkü yardımlarımın işe yaradığına dair hiçbir kanıt yok.
General, all I know is that this infection spreads. There will be a confederation to defend.
General, bildiğim tek şey, bu salgın yayılmaya devam ederse geriye savunacağınız bir Konfederasyon kalmayacak.
There will be no shitting anything while I'm this close to that giant ass crack.
Ben bu koca göt çatalına bu kadar yakınken hiçbir sıçırtma yapılmayacak.
As soon as I get back, I guarantee you, there will be no doubt about authority.
Ama ben geri döndüğümde, sana garanti ederim ki otoritemin kuşkusu olmayacak.
Oh, gee, I guess there will be lots of suspects.
Sanırım tonla şüpheliniz vardır.
And if I find them first, there will be no such conundrum.
Ama onları önce ben bulursam eğer, hiç bir muamma kalmayacak.
But if you're not there, people will talk, and the last thing I want for you is to be known as that poor girl whose husband ran off.
Ama eğer gelmezsen, insanlar konuşur ve senin için isteyeceğim son şey insanların, "Kocası gitmiş, zavallı kız" diye düşünmeleri.
And I'll be there making horrifying A.S.L. blunders that will provide hilarious memories for years to come.
İşaret diliyle kıracağım potlar yüzünden orada uzun yıllar boyunca hatırlanacak anılar olacak.
If I go in there, I will literally be white trash.
Eğer oraya girersen, gerçekten karavan parkında yaşayanlardan olacağım.
I will be right there.
- Hemen geliyorum.
And, until I am embalmed and buried, there will be stories to tell.
Mumyalanıp gömülmediğim sürece anlatılacak hikayeler olacak.
I think there will be no doubts about this case.
Bence bu vaka ile ilgili muallakta kalınacak bir durum yok.
Okay, you guys go downstairs, get started. I will be right there.
Evet tamam siz inin geliyorum.
I won't be alone, Massimo will be there too.
Tek başıma olmayacağım, Massimo da olacak.
Your alien and I will be up there, looking down, watching you, always.
Uzaylın ve ben orada, aşağıya bakıyor olacağız. Daima seni izleyeceğiz.
Surely, there will be an empty room where I could show you the types of services that could be procured if you grant my loan.
Tabi ki bir tane boş oda olacak, size mümkün olan tüm hizmetleri gösterebileceğim, eğer kredi verebilirseniz.
We will be at this party later. And I know for a fact that she would love to see you there. Really?
Daha sonra bu partide olacağız, ve kesinlikle eminim ki, seni gördüğüne çok sevinecektir.
You become an MLA I'll open a shop, we'll do something together there will also be kids little Joya, little Parma don't worry.
Sen bir MLA olacaksın ben bir dükkan açacağım, her şeyi birlikte yapacağız. Çocuklarımız olacak küçük Joya, küçük Parma. Merak etme!
What I will say is, there's no need to be nervous now because you can't lose anything.
Söylebileceğim tek şey, şu anda gergin olmanızı gerektirecek bir şey yok çünkü kaybedecek bir şeyiniz yok.
There will be a pension complex in the vicinity, so I recommend you to sell it.
Civarda pansiyonlar yapılıyor. Bu nedenle de size yeri satmayı önerdim.
There will come a time when you might have to do all this on your own, and I want you to be prepared.
Gün gelecek tüm bu işleri tek başına halletmek zorunda kalacaksın. Buna hazırlıklı olmanı istiyorum.
Next time you see your son... and we both know there will be a next time... you tell him I'm coming for him.
Oğlunu bir dahaki görüşünde..... ikimiz de göreceğini biliyoruz ona onun için geleceğimi söyle.
What I mean is that for the next five to six months this sample will be tested in the lab and if there is a meeting with the egg then we shall pay you the balance.
Yani demek istediği önümüzdeki 5 ila altı ay içersinde Bu örnekler laboratuvarda test edilecek Eğer yumurtayla bir birleşme olursa, geri kalan miktar sana ödenecek.
I was explaining him this only that there will be a problem...
Ona, bunun bir sorun olacağını söyledim.
I just worry there'll come a time when you never turn up, that something will have happened to you and I'll still be waiting, never knowing.
Biliyorum. Bir gün asla gelmeyeceğinden korkuyorum,... sana bir şey olacak ve ben hiçbir şey bilmeden, bekleyeceğim.
I think Miss Hee Sun and Audrey will be there.
Bence bayan Hee Sun ve Audrey orada olacak.
Okay. I will be right there.
Tamam, hemen geliyorum.
What I am is the embodiment of an idea, and if it occurred to me, it will eventually occur to other people as well, and then there'll be two people on the street with megaphones.
Bir fikrin vücut bulmuş hâliyim ben çözdüysem er geç başkaları da çözecek sonra elinde megafonla sokağa çıkan iki kişi olacağız.
I am going to a dinner tonight with a friend, but I will be back before 10 : 00, so I'll be there at 8 : 00...
Ama saat 10 : 00'dan önce dönmüş olurum. Yani yemek saat 8 : 00'de...
'Cause I, uh, have my first baseball game on Friday, so will you be there?
Çünkü Cuma günü ilk beyzbol maçım var, yani orada olabilecek misin?
- I will definitely be there.
- Kesinlikle orada olacağım.
I will be right there.
Ben de hemen arkadan geleceğim.
Well, I have to move some stuff around, but tell justice Thornton I will still be there.
Yargıç Thornton'a planımı değiştirmem gerekse de yanında olacağımı söyleyin.
Oh, and eh, I'm sure you two will be right there with her.
Ve eminim ki ikiniz de onun yanında olacaksınız.
Okay, everyone. Had a conversation with Bob, and since I'm going to be CEO now, there will be no need for him.
Pekala millet, Bob ile görüştük ve yeni CEO ben olduğuma göre ona ihtiyacımız olmayacak.
Well, no, no, we're... I think by then, by the time you get shipwrecked, there will probably be a few more entries to the dictionary.
Yok yok, bence bir gemi seni bulana kadar sözlüğe eklenen birkaç yeni kelime daha olacaktır.
And if I find out you've withheld anything else, there will be sanctions.
Eğer sakladığınız bir şey bulursam, bunun sonuçlarına katlanırsınız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]