English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I will do anything

I will do anything translate Turkish

785 parallel translation
And I will do anything so that you fall in love with this country.
Bu ülkeye âşık olmanız için elimden gelen her şeyi yapacağım.
Yes, I will do anything.
Evet, yapacağım.
If she can be helped, I will do anything.
Yardım edebilirsen, herşeyi yaparım.
Listen, you've got to get it through that popcorn brain of yours that I will do anything that serves my purpose.
Dinle, şunu senin küçük beynine sokmalısın. Kendi amacıma hizmet eden her şeyi yaparım.
Madre de Dios, I will do anything.
Her şeyi yaparım.
If you really mean that I will do anything, even forsake my beloved stage for you
Bunları içten söylüyorsan her şeyi yaparım, hatta çok sevdiğim sahneyi bile bırakırım.
I will do anything for 50 ryo.
Herşeyi yaparım 50 ryo için.
Even if you don't love me I will do anything for you.
Beni sevmiyor olsan da senin için her şeyi yaparım.
As long as you don't hurt me more than I like to be hurt I will do anything you ask.
Sen, benim istediğimden daha fazla canımı acıtmadıkça istediğin her şeyi yaparım.
You know that I will do anything you ask.
İstediğin her şeyi yapacağımı biliyorsun.
I will do anything you ask.
Ne istersen yaparım.
I will do anything you ask or want. Since you know that there are no limits to my imagination.
Hayal gücümde hiçbir sınır olmadığını bildiğin için,... istediğin her şeyi yaparım.
I will continue to watch her and see if she has anything to do with Cha Hee Joo. And what else she may know.
O kadını izleyip Cha Hee Joo ile bir ilişkileri var mı yok mu öğrenmeye çalışacağım.
Don't do anything until I hear from you, will you?
- Dışarıya çıkmasaydınız. Sizden bir şey duymadıkça, hiç hareket etmeyin, tamam mı?
- If you won't do anything about it... I will!
- Sen bir şey yapmayacaksan ben yaparım.
If you won't do anything about it, I will.
Sen bir şey yapmayacaksan ben yaparım.
I don't think I'll do anything that will displease you but from now on you must give me complete freedom.
Hoşunuza gitmeyecek bir şey yapacağımı sanmıyorum ama artık beni tamamen özgür bırakmalısınız.
I will not do anything without it.
O olmadan hiç bir şey yapmayacağım
I never have been and I never will be bound by anything... I don't do of my own free will.
Ben hiçbir zaman, kendi irademle istemediğim bir şeyi yapmaya ne mecbur edildim ne de edileceğim.
I do not think now I will have to pay anybody anything.
Artık kimseye para vermeme gerek kalmadı bence.
I'm not doing anything. I never will do anything!
Halen de yapmıyorum ve hiç yapmayacağım da!
I always say a bit of savory pork pie will lay atop of anything you may care to mention and do no harm.
- onun gibisi yoktur.
I will just sit here, and she can't never make me do anything.
Ben burada oturacağım ve o bana zorla hiçbir şey yaptıramayacak.
Do not say anything and I will not do because you will not see her anymore.
Bunu tartışma niyetim yok, çünkü siz onu görmekten vaz geçeceksiniz.
You know just as well as I do that Will Isham... can't bear to have anything stand in his way.
Sen de çok iyi biliyorsun ki, Will Isham... yolunun üzerinde bir engel görmek istemez.
I know the legend. Jonathan Shields the man will do anything to get what he wants.
- Efsaneyi biliyorum.Jonathan Shields istediği herşeyi yapabilecek bir adam
If I have anything to do with it... it will.
Ama bütün savaşlar bir gün biter. Bu da bitecek.
But I can not say anything because I do not know what will happen.
Ama ona söyleyemem. Çünkü sonunda ne olacağını bilemiyorum.
I don't want to make you do anything that will hurt others.
Başkalarına acı çektirecek bir şey yapmanı istemiyorum.
I know there isn't anything that will help that poor creature... but I'll do what I can.
Zavallı kadına yardımcı olmayacağını bilsem de elimden geleni yapacağım.
I shall create a fictitious person by the name of Bertani, who will do anything I want him to do, including the all-important last act.
Ben Bertani adında hayali bir kişi yaratacağım, Bu kişi benim her istediğimi yapacak, bütün önemli son eylem de dahil.
They will never find out that I had anything to do with it.
Asla bu şeyle bir ilgim olduğunu anlayamazlar.
And I must warn you that anything you do say will be taken down in writing and maybe used in evidence.
Ve sizi uyarmalıyım ki, söyleyeceğiniz her şey yazıya geçirilecek ve kanıt olarak kullanılacak.
Thank you for coming. lf there * s anything I can do to help, I will.
Geldiğin için teşekkürler. Yardımcı olabileceğim bir şey olursa, ara.
I don't think anybody will ask anything about it, but if they do, nothing happened.
Kimsenin bu hususta bir şey soracağını sanmam, ama eğer sorarlarsa, hiçbir şey olmadı.
Uh, I want you both to know that I'm very happy to do anything that will make sure that the government of the people by the people and for the people shall not perish from this earth.
- Cesur ol. - Siz ikinizden halk ve halkın hükümetinin bu dünyadan yok olmaması için her şeyi yapmaktan mutlu olacağımı bilmenizi istiyorum.
It will if I have anything to do with it.
Olur, ama senin de üzerine düşeni yapman gerekir.
No, anything I will do.
- Hayır!
I mean, he's just a crazy acidhead who will do anything to get enough money to get the stuff.
Demek istediğim, o sadece, mal kimde varsa ona yeterince para ödeyebilecek kadar uyuşturucu bağımlısı bir çılgın.
If there's anything I could do to help, I would, and I will, but we can expect nothing from the Companion.
Yardım etmek için yapabileceğim herhangi bir şey olsaydı, yapardım fakat Arkadaş'tan hiçbir şey bekleyemeyiz.
No, I don't want you to do anything against your will.
Hayır, isteğin dışında bir şey yapmanı istemiyorum.
I wouldn't want you to do anything against your will.
Canının istemediği bir şeye seni zorlamak istemem.
I will do everything, the impossible, anything!
Her şeyi yaparım, imkânsız diye bir şey bilmem!
Yes, and I will do for you most anything you want me to
" Evet ve istediğin çoğu şeyi yaparım.
Anything will do just keep the good stuff coming Yes... certainly... See, I was right our affairs are top secret who would know about it?
Fark etmez neyin varsa getir peki... elbette... bak, haklıydım bu iş sır olmalıydı nasıl haberi olabildi ki?
Even now, if there's anything I can do, I will.
Şimdi bile, herhangi bir şey varsa, ben, yapabilirim, yapacağım.
I will humble myself. I'll do anything, but I must have Jahil.
Ne istiyorsan onu yap ama bana Cahil'i geri ver.
The war will be over before I do anything!
Ben bir şeyler yapmadan önce savaş bitmiş olacak!
Don't think I will just accept anything you do.
Her yaptığını kabul edeceğimi sanma.
And I will... I'll do anything you ask if you promise to take the letter.
Ve bu mektubu... bu mektubu götürürsen istediğin her şeyi yapacağım.
Listen, if there's anything I can do for him, for Lois, you'll let me know, will you?
Dinle, eğer onun için ya da Lois için yapabileceğim birşey varsa lütfen bilmek istiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]