Indeed i am translate Turkish
311 parallel translation
Indeed I am no mourner for that news.
Bu haber karşısında matem tutacağım söylenemez.
Yes, indeed I am.
Evet, gerçekten öyleyim.
Oh, indeed I am, Mademoiselle. I am.
- Bu doğru Matmazel, bu doğru.
- Yes, indeed I am.
- Evet, elbette öyleyim.
- Indeed I am.
- Fazlasıyla.
I am suffering because I am a radical, and indeed I am a radical,
Acı çekiyorum çünkü ben bir anarşistim, gerçek bir anarşistim,
and because I was an Italian, and indeed I am an Italian.
ve çünkü İtalyanım, gerçek bir İtalyan.
- Indeed I am.
- Evet, öyle. - Dikkat edin.
Indeed I am.
Evet. O benim...
- Are you wishing to see me? - indeed, I am.
- Beni mi görmek istiyordunuz?
I am indeed.
Pek tabii.
I am indeed enchanted.
Çok memnun oldum.
Yes, I am indeed.
Evet, öyle.
- I am, indeed.
- Doğru.
I am exatically three inches high and it is a very good height indeed!
Ben tam yedi buçuk santim boyundayım! Ve bu da son derece güzel bir boydur!
On this point, as indeed on all points, I am firm.
Bu konuda da, diğer tüm konularda olduğu gibi, son derece ciddiyim.
I am very sorry indeed...
Gerçekten çok üzgünüm.
I am indeed the author of "The Virgin Mary's Judgement".
Evet. Ben, Bakire Meryem'in Hükmü'nün yazarıyım.
I am, indeed, my lord.
Kesinlikle ilgileniyorum, efendim.
I am really angry, if you indeed want to know.
Bilmek istiyorsan, çok sinirliyim.
- I am indeed your Unkie
- Evet, dayınım ben senin.
- Are you staying here? - I am indeed.
- Burada mı kalıyorsunuz?
- Indeed, my lord, I am a little surprised.
- Şaşırmadım değil, lordum.
I am indeed honored.
Onur duydum.
- I am listening indeed!
Hayır, dinliyorum.
Conclusively to prove that I am indeed the unholy one... a Frobisher and Gleason raspberry-flavored ice lolly... shall be yours... in a trice.
Şeytan olduğumu ispat etmek için ahududulu buz çubuğu hemen geliyor.
Indeed you have, for which I am grateful.
Kesinlikle var ve bunun için minnettarım.
I've correlated all the available information on the Nomad probe and I am convinced that this object is indeed that probe.
Nomad araştırma aracı hakkında bilgi toparladım. Bu cisim gerçekten o araştırma aracı.
Dear Mrs. Foley I am truly very sorry indeed.
Sevgili Bayan Foley gerçekten çok çok üzgünüm.
- Yes, indeed. I am not in your quality, but I was around.
Sizin becerinizde değilim ama ben de aktörüm.
Indeed, captain, that is unquestionably part of what I am doing.
Ben de gerçekten bu tür şeyleri yapmaktaydım.
Indeed I do, sir phillip sidney And sad I am to see you Caught up in this morass of filth.
Elbette tanıdım, Sör Philip Sidney ve bu pisliği okuduğunu gördüğüm için üzgünüm.
I am not laughing, Sydney. Indeed.
Ben gülmüyorum, Sydney, gerçekten.
- I'm sorry, are you talking to me? - Indeed, I am.
- Afedersiniz, benimle mi konuşuyorsunuz?
Magenta I am indeed grateful to both you and your brother, Riff Raff.
Magenta hem sana hem kardeşin, Riff Raff'a gerçekten müteşekkirim.
That I am indeed Lionel Twain.
Benim gerçekten Lionel Twain oldugum.
Indeed, I am humbled at this opportunity.
Gerçekten, bu vesile ile kibrimi kırdım.
There's only one Monsieur Poirot in the world. He's unmistakable. As indeed I realise I am myself.
Monsieur Poirot olduğunuzu bildim, benden kaçmaz.
In the second place, if there had been investigations, which there haven't ornot necessarily, orl am not at liberty to say whetherthere have, there would have been a project team, which, had it existed, on which I cannot comment, which would nowhave disbanded if it had existed and the members returned to do theirdepartments, if indeed there had been any such members.
Ayrıca, soruşturma yapılmış olsaydı ki yapılmadı veya gerek duyulmadı, aslında yapılıp yapılmadığını da söyleme hürriyetine sahip değilim, bunun için bir proje ekibi kurulmuş olması gerekirdi ki aslında zaten var ama ben yorum yapamıyorum, gerçekten böyle bir ekip kurulmuş olsa bile elemanları şimdiye kadar dağıtılarak bakanlıklarına yollanmış olurlardı.
Indeed... and I am not prepared to loose one of my colony's new heroes.
Koloninin yeni kahramanlarından birini kaybetmeye henüz hazır değilim.
You need not tell me of her qualities, nor indeed how fortunate I am in having won her hand.
Onun vasıflarını sayıp... onunla evleneceğim için ne kadar şanslı olduğumu söylemeseniz de olur.
If it amuses you, I can tell you that I am indeed fond of you.
Eğer seni eğlendirecekse, sana düşkün olduğumu söyleyebilirim.
Well, I am indeed a doctor and my name is Percy Travelian and I live at number 403 Brook Street.
Tamam, ben gerçekten de bir doktorum. Adım Percy Travelian. Brook Sokağı No : 403'de yaşıyorum.
And, indeed, so am I.
Ve kesinlikle ben de öyle.
I am indeed reluctant to burden you with my dilemma but unless I can put the minds of my flock at rest I will have no alternative but to summon the help of the Inquisition.
Kesinlikle sizi bu açmazımla... ama cemaatimin kafasını rahatlatamazsam engizisyonun yardımını istemekten başka çarem kalmayacak.
Thank you indeed but the fact is being in the position I am I need help.
Cidden teşekkürler, fakat doğrusu şu ki, şu an bulunduğum pozisyonda yardıma ihtiyacım var.
I am walking, yes indeed, and I am talking about you and me and I am hoping you bop-be-da-deh.
Yürüyorum, gerçekten Konuşuyorum, senden ve benden -... ve umut ediyorum ki sen...
I am indeed, madam.
Ta kendisi, hanımefendi.
I am also fond of hunting, myself. It's a fine sport indeed.
Avlanmayı çok severim.
Indeed, I am Wan Shi Tong, he who knows 10,000 things.
Kesinlikle. Benim adım, 10 000 şey bilen Wan Shi Tong.
After what I have viewed, I am convinced... that Joseph Curwen, is indeed practicing witchcraft.
Gördüğüm şeylerden sonra... Joseph Curwen'in gerçekten büyücülük yaptığı kanısındayım.
indeed it is 70
indeed i have 17
indeed it does 18
indeed i do 57
indeed i did 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
indeed i have 17
indeed it does 18
indeed i do 57
indeed i did 17
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not your friend 19
i am not afraid 46
i am not sure 54
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not your friend 19
i am not afraid 46
i am not sure 54