English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is this enough

Is this enough translate Turkish

2,306 parallel translation
Is this enough?
Bu yeterli mi?
On the other hand, it could be that this problem is in fact much harder than we think and that human civilization will simply not live long enough to figure out how it works.
Diğer yandan, bu husus gerçekte, düşündüğümüzden çok daha güç olabilir ve insan ırkı, bunun nasıl olabileceğini anlayabilecek kadar süre var olmayabilir.
This is like saying that the spacecraft powerful enough to carry us to the stars at that speed would be bigger than the distance we need to travel,
Bu da sanki, bizleri yıldızlara taşımak için yeterli güce sahip bir uzay gemisinin, kat edeceğimiz mesafeden daha uzun olması gibi bir şeydir.
This job is hard enough.
Bu iş zaten yeterince zor.
I rack up enough of my own. d gonna pull, pull, pull d d'cause I've got my finger on the trigger d d gonna pull d This is the guy you found to go through my brain?
Ben öyle yapıyorum.
- That right there is reason enough for me to pull you off this assignment.
Sadece bu bile seni bu görevden almam için yeterli sebep.
Truth is, I don't say this enough.
Aslında bunu yeterince çok söylemiyorum.
This correspondance is more than enough to topple him.
Bu yazışma, onu devirmek için yeter de artar bile.
- This is enough! Sanne!
Bu olay benim masamda patlamamalı.
Is this real enough for you?
Bir şey soracağım. Bu senin için yeterince "gerçek" mi?
Take a look at this man. If you're ever stupid enough to get arrested, this is the guy you want to put the handcuffs on.
Tutuklanacak kadar salaksan ellerine kelepçeyi takmasını isteyeceğin adam budur.
And if you get this grant, it is more than enough to get us started.
O ödeneği bir alırsak, başlamak için yeter de artar bile.
All right, this has gone on long enough.
Pekâlâ bu iş yeteri kadar uzadı.
Bad enough it's Christmas and there's no snow on the ground, but this is Santa we're talking about, okay?
Yeterince kötü. Bu Noel. ve hala kar yağmadı ama burada Noel Babadan bahsediyoruz..
this is enough. - okay.
bu yeterli.
Here. This is enough for now.
Al, bu kadar yeter sana.
This is laos, and here, we were able to deliver Enough vaccine to immunize 2,000 children.
Burada 2000 çocuğu aşılmaya yetecek kadar aşı dağıtmıştık.
Even a glimpse of a finger through glass is enough to make this animal strike, and with alarming force.
Bir parmağın camdaki görüntüsü bile bu hayvanı alarma geçiren bir kuvvetin etkisi ile saldırıya yönlendirebiliyor.
Here, take this money... 15 minutes is not enough.
Sen şunu al da... 15 dakika yetmez oğlum.
Is this good enough for you?
Nasıl, böyle iyi mi abi?
Okay, so it jumps rather than flies, but this much air time is close enough.
Tamam, bu yüzden sineklerden daha iyi sıçrıyor, ama bu kadar çok havada kalma süresi yeterince yakın.
Tsoukalos : Sure enough, they walk away and there is this mayhem and destruction.
Kesin olan, yürüyüp gitmeleri gerektiği idi, bu kıyametten, yıkımdan...
Well, guys, I've seen "Miami Vice" enough to know the fastest way around this town is in a boat.
Evet beyler, bu şehrin etrafında en hızlı gidilecek yolun bir teknede olduğunu öğrenmek için yeterince Miami Vice seyrettim.
I know that this is enough to land me in prison.
Bunlar beni hapishaneye koymanız için yeterli biliyorum.
Right now this village is in trouble. Isn't that enough?
Bu köy tehlikede bu yeterli değil mi?
But there's only one universe we're sure of, and understanding this one is hard enough.
.. onu anlamamız dahi, bizim için yeterlilikten fazla. 1920'lerin sonundan itibaren evrenin nasıl işlediğine dair bildiğimiz herşey..
This is all not enough for you?
Yetmedi mi?
Playing like this everyday is fun enough
Böyle oynamak eğlenceli
Lady, this is more than enough for this fool!
Bayan, bu hıyar için bu bile fazla.
This is enough.
Bu kadar yeter.
This is for not knowing me well enough.
Beni tanımamanın cezası bu.
This is more than enough to charge him for stock fraud.
Bu onu hisse senedi sahtekârlığıyla suçlamak için yeter de artar bile.
We're having enough trouble as it is with the prosecutor's investigation and you're making your father unable to rest by bringing this low class girl?
Savcılık soruşturmasıyla ilgili yeterince sorun yaşıyoruz ve alt tabakadan gelen bu kızı getirip babanın dinlenmesini mi engelliyorsun?
The reason why I'm saying this now, is because I think I did not try hard enough last time.
Şimdi bunu söyleme nedenim şu sanırım geçen sefer yeterince zorlamamıştım.
Is the Kenyan Government doing enough for education in this country?
Sizde Kenya hükümeti eğitim için yeterince iyi işler yapıyor mu?
This I think is enough for one day.
Bugünlük bu kadar yeter sanırım.
Do we know each other well enough for me to say that this truck is a little much?
Bu kamyonetin biraz abartı olduğunu söyleyecek kadar hukuk oluştu mu aramızda?
This is not enough steps.
Deterjanı verir misin?
I'll make you proud, sir. This is enough, seriously.
Sizi onurlandırıcam
Is this even big enough?
Bu yeterince büyük mü?
The elders say this is enough.
Yaşlılar bu kadar yeter diyor.
Enough. This is too much.
Yeter, bu kadarı çok fazla.
Is this fast enough, Pooh?
Yeterince hızlı mıyım, Winnie?
This has gone on long enough.
Bu iş yeterince uzadı.
One servant is enough for this family.
Bu aileye bir hizmetçi yeter.
- They speak English well enough. This is a Gaelic-speaking region.
- Yeterince İngilizce konuşuyorlar, bu Galce.
Seriously, i've had enough of this.
Cidden bu iş yeter artık.
The amulet is not enough, you also need this.
Tılsım yeterli değil, buna da ihtiyacınız var.
A match. This is good enough.
bir yarış bu işe yarar
I was hoping Dom was going to be here by now but this one is clean enough we can do it without him.
Dom'un gelmiş olmasını umuyordum ancak bu iş çok basit, onsuz yapabiliriz.
I hope this is going to be enough.
Umarım bu yeterli olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]