English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is this your husband

Is this your husband translate Turkish

332 parallel translation
- Is this your husband?
- Beyefendi kocan mı?
Is this your husband's passport?
Bu kocanızın pasaportu mu?
Is this your husband?
Kocan bu mu?
is this your husband, Mrs. Walters?
Bu kocanız mı, Bayan Walters?
Is this your husband?
Kocanız mı?
- Is this your husband?
- Bu senin kocan mıdır? - He...
- Is this your husband?
- Bu sizin kocanız mı?
Is this your husband?
Bu da kocan mı?
is this your husband?
Bu senin kocan mı?
- Is this your husband?
- Bu senin kocan mı?
If this employee is saved your husband pay for his life unnecessary to describe the importance of your mission
Eğer bu subay kaçacak olursa... kocanız bunu hayatıyla öder. Size verdiğim görevin ciddiyetini anlıyorsunuz.
This man is your husband?
Bu adam kocanız mı?
- This is your last husband you're talking about? - Yes.
- Şu an eski kocandan bahsediyorsun, değil mi?
Oh, is that so? What's all this business about your husband wanting $ 99,000... before he sets you free?
Kocanın senle boşanmadan önce 99 bin dolar istemesi olayı da nedir?
I am Lieutenant Diestl from your husband's company and this... is a gift from Captain Hardenburg.
- Evet? Ben Teğmen Diestl kocanızın bölüğünden ve bu... Yüzbaşı Hardenburg'tan bir hediye.
This is your husband, inuk.
Senin kocan, Inuk.
As from this moment, your husband is commander of the garrison of Rome.
Şu andan itibaren, kocan Roma garnizonunun komutanı oldu.
Before this day is out you will be begging me to kill you to relieve you of the agony of hell.. ... into which your husband is about to plunge you.
Bugün sona ermeden kocanın yakında üzerine salacağı cehennem azabından kurtulmak için ne olur beni öldür diye, yalvarıyor olacaksın.
What is your husband up to this time?
Eşiniz bu sefer ne çekiyor?
Uh, I don't know who this Mr. Dyle is... but it's possible we were wrong about who killed your husband.
Bay Dyle'ın kim olduğunu bilmiyorum. Fakat kocanızı kimin öldürdüğü hakkında yanılıyor olabiliriz.
But if you know where this bell is why don't you and your husband get it?
Ama eğer çanın yerini biliyorsanız neden kocanızla beraber gidip getirmiyorsunuz?
But remember, this is a secret. - In the morning your husband was transferred to Bastille.
Bastile nakledildi.
There! This is tangible proof that your husband did not drown in the Seine near Gassincourt.
kocan için elle tutulur kanıtlardır o Seine nehrinde boğulmadı.
Your husband told me to send news to this island. That is all.
- Kocanız haberleri bu adaya yollamamı söyledi, hepsi bu.
You are Medea to the teeth, only this is one son you won't use for vengeance against your husband.
Sen bana diş geçirmeye çalışıyorsun ama ben senin intikam oyuncağın olmayacağım.
It is with heavy heart that I appear before you today on this, my first public appearance since the death of your president, my dear husband.
Sevgili eşim, başkanınızın ölümünden beri üzüntülü bir kalp ile ilk kez karşınıza çıkıyorum.
It is with heavy heart that I appear before you today on this, my first public appearance since the death of your president, my dear husband.
Sevgili eşim başkanınızın ölümünden beri... üzüntülü bir kalp ile ilk kez karşınıza çıkıyorum.
It is with heavy heart I appear here before you today on this, my first public appearance since the death of your beloved president, my dear husband.
Sevgili eşim başkanınızın ölümünden beri üzüntülü bir kalp ile ilk kez karşınıza çıkıyorum.
This is the best formula your husband has come up with yet.
Bu kocanın şimdiye dek ortaya çıkardığı en iyi formül.
And this is your husband, Emile Valladon?
Bu da kocanız, Emile Valladon?
What is this about your daughter marrying my husband?
Ne demekmiş kızını evlendirmek benim kocamla?
Is this your husband?
Bu kocan mı?
The truth is, we also take this matter very seriously and sent inquiries to everyone from your husband's unit.
Gerçek şu ki, biz de bu meseleyi çok ciddiye alıyoruz.. ve kocanızın birliğinden herkese sorular gönderildi.
This is why your husband's machine could not destroy his power.
Kocanın makinesi bu yüzden Belasco'nun gücünü yok edemedi.
Is this list of witnesses to your husband's behaviour at the party correct?
Bayan Wade. Kocanızın partideki davranışı hakkındaki... -... bu ifadeler doğru mu?
Actually, this is the book your husband was reading before...
Aslında, bu daha önce kocanızın okuyor olduğu kitap...
This is your husband.
Bu senin kocan.
This is your husband's property.
Bu kocanın malı.
Is this a picture of your ex-husband?
Bu, eski kocanın fotoğrafı mı?
You know, whoever, uh, made this threat on your husband's life is gonna know that he didn't make good on that threat.
Biliyor musunuz, kocanıza bu ölüm tehdidini kim yaptıysa, o tehdidin başarılı olmadığını anlayacak.
This is Sandra Sullivan, your husband's secretary.
Ben Sandra Sullivan, Kocanızın sekreteriyim.
- If you take this man for your husband, you're crazier than he is.
- Sadece...
If your husband thinks fit to keep you in the dark over this matter, is it for me, who has only learned the true facts under the pledge of professional secrecy, to tell what he has withheld?
Kocanız bu konuyu sizin bilmenizi istemediyse, bu benim için de geçerli. Çok gizlilik gerektiren görevi nedeniyle herkesten sakladığı gerçekleri, kim bilebilir ki?
This is not your husband's writing?
Bu kocanızın yazısı değil mi?
Well, this is starting to sound like a real problem, at least for your husband.
- Bu gerçek bir sorun gibi görünüyor. En azından kocan için.
It's possible, Dawn, that your husband is living a vicariously freer life through the presence of this displaced person he's brought home.
- Kocan evine aldığı... bu evsiz adam sayesinde daha özgür bir hayat yaşama isteğini... ifade ediyor olabilir. Bunu hiç düşündün mü?
This is the one piece of evidence that links your husband to the sales of arms to the Japanese.
Bu belge, kocanızı Japon ordusuna satılan silahlarla bağlayan tek kanıt.
This is your husband and your home.
Sizin kocanız ve sizin eviniz.
This is the way your husband treats important business clients, is it?
Kocanız, önemli müşterilerine hep böyle mi davranır?
Lisa, this is your husband-to-be, Anthony Rossano.
Lisa, Bu kocan olacak adam, Anthony Rossano.
Your husband is baring his ass to this woman.
Kocan bu kadına götünü açmış ha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]