English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Is this your daughter

Is this your daughter translate Turkish

398 parallel translation
Is this your daughter, Mr. Kersey?
Bu sizin kızınız mı, Bay Kersey?
Is this your daughter, Mr. Harrigan?
Bu sizin kızınız mı, Mr. Harrigan?
Is this your daughter?
Bu senin kızın mı?
- Is this your daughter?
- Bu kızının resmi mi?
Is this your daughter?
Senin kızın mı?
Is this your daughter?
Bu kızınız mı?
Is this your daughter?
Sizin kızınız mı?
Is this your daughter?
Bu sizin kızınız mı?
Is this your daughter, Odette?
Bu, kızınız Odette mi?
- Is this your daughter? - Yes.
- Sizin kızınız mı?
- Is this your daughter?
- Senin kızın mı?
The young man your daughter has chosen is very rare in this day and age... a good man.
Kızınızın seçtiği genç adam bu zamanda çok zor bulunur... o iyi bir adam.
This is your daughter, and I'm your lawyer.
O senin kızın, ben de avukatınım.
Now, look Dad, this is your daughter, Helen.
Hadi baba, karşındaki kızın Helen.
Your Majesty, this is my daughter.
Majeste, işte kızım.
- This is your daughter-in-law.
- Bu da gelinin.
This is to notify you that your daughter is in our possession.
Size bildirmek isterim ki kızınız elimizde.
I... Dad, this hypocrite's daughter is in your hand
ben... baba!
But even so, this is a hell of an unhappy situation for both your son and my daughter.
Evet. Ama hem oğlunuz hem de kızım için çok tatsız bir durum bu.
- This is your daughter, isn't it?
- Bu sizin kızınız, değil mi?
What is this about your daughter marrying my husband?
Ne demekmiş kızını evlendirmek benim kocamla?
You can tell your wife that this girl is the daughter of a cousin.
Karınıza bu kızın kuzeninizin kızı olduğunu söyleyebilirsiniz.
This is your daughter we're discussing. Yes, I know.
Ailede oğlunuz, kızınızdan daha mı fazla ilgi görüyor?
This is your daughter, Concepción?
Bu kızınız Concepcion mu?
This is your daughter.
Bu senin kızın.
You will do as you please, and I am ready to suffer all your violence but I beg of you to believe that if there is any harm done, I am the only one guilty and that your daughter has done nothing wrong in all this.
Ne istiyorsanız onu yapın. Hoşunuza gidecekse bana uygun göreceğiniz her türlü işkenceye hazırım. Ama bana inanmanız için yalvarıyorum, eğer ortada bir suç varsa sorumlusu sadece benim, asla kızınız değil.
Keep your face out. This girl is my daughter.
Yüzünüz öyle dursun.
Your daughter is alive and in this house.
Kızınız hayatta ve bu evde.
I'm sorry about your daughter, but this is a federal case.
Kızın için üzgünüm ama bu federal bir soruşturma.
- This is your daughter, Brian.
- Bu senin kızın Brian.
Now, daughter, I'm here to tell you. I don't want to hurt your feelings, but any man on this ranch is more man than you are.
Bak kızım, duygularını incitmek istemiyorum... ama bu çiftlikteki adamlar senden daha erkeksi.
But this is your daughter is a spy for the East.
Ve bilmen gereken bir şey daha... Bu Rosenberger ve Wegmus'un telesekreteridir.
This is your daughter?
Bu sizin kızınız mı?
I think this is your daughter.
Bu sizin kızınız galiba.
That's your son and this is my daughter.
O senin oğlun, bu benim kızım.
Your teenage son or daughter will think this wishbone necklace is really cool.
Oğlunla kızın bu ladeskemiği gerdanlığı gerçekten hoş bulacaklar.
Mrs Reardon, this is not your daughter.
Bayan Reardon,... o sizin kızınız değil.
Your daughter is going through a crisis right now and does not need to be berated like this!
Kızın zaten bir kriz yaşıyor, bir de üstüne azar işitmeye ihtiyacı yok.
I do believe, however, this is not the case with your daughter, Mrs Scully.
Ama sizin kızınız bu durumda yaşayamaz, Bayan Scully.
This is Lee, your daughter.
Bu Lee... kızın.
She is not your daughter-in-law. The vermilion on her head, this'mangalsutra',... everything's a farce!
Onun başındaki bu evlilik kolyesi...
This is a matter of my reputation, a question of your daughter's good name
Bu benim namusumun bedeli kızını düşün
Were you in the neighborhood, or is this "take your daughter to work" day?
Bu civarlarda mıydın yoksa bugün "kızınızı işe getirin" günü mü?
See, I'm your daughter, Kelly and this is your son, Quasimodo.
Ben kızın Kelly'yim. Bu da oğlun Quasimodo.
This isn't exactly a take-your-daughter-to-work kind of place.
Burası "Kızını işe götür" tipinde bir iş yeri sayılmaz.
Is this how you raise your daughter?
Senin kız çocuğu yetiştirme şeklin bu mu?
I know this is a difficult time for you, Consul... but we'Il get your daughter back.
Bunun sizin için zor olduğunu biliyorum Konsolos fakat... kızınızı ellerinden geri alacağımızdan emin olun.
What is this shit about your daughter?
Bu kızınızın pisliği de nedir? Elli milyon dolar mı?
Ask something useful, like where your daughter is this time of night.
Yararlı birşey sor. Kızının gece vakti nerede olduğu gibi.
This is hard for you to understand, Kasuf, but..... the demon inside your daughter will help her rise again.
Bunu anlaması senin için zor, Kasuf, ama ama içindeki şeytan kızının tekrar ayağa kalkmasına yardım edecek.
This is as far as your daughter can go.
Kızınız içeri giremez. Bir memur onunla kalabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]