Just a little tired translate Turkish
260 parallel translation
- Just a little tired, that's all.
- Sadece yorgunluk, hepsi bu.
- This morning, they is just a little tired.
- Bu sabah biraz yorgunlar.
- Oh, I'm just a little tired from shopping.
- Alışveriş yapmaktan yoruldum sadece.
I'm just a little tired, that's all.
Sadece biraz yorgunum, hepsi bu.
- You mean you were yelling at him, and I'm getting just a little tired of it.
- Ona bağırıyordun.
No, just a little tired.
Öyle değil, sadece biraz yorgunum.
- Just a little tired.
- Biraz yorgunum.
Oh, just a little tired.
Oh, sadece biraz yorgunluk.
You're just a little tired, You'll see tomorrow, everything will seem different.
Sadece biraz yorgunuz, yarın daha farklı görünecek, göreceksin!
I'm just a little tired, that's all.
Biraz yorgunum hepsi bu.
Just a little tired.
Sadece birazcık yorgunluk.
Just a little tired.
Sadece biraz yorgunum.
- I'm just a little tired.
- Sadece biraz yorgunum.
I'm just a little tired, Pa.
Sadece biraz yorgunum baba.
No, I'm just a little tired tonight for some reason.
Hayır. Bazı şeylerden dolayı bu gece yorgunum biraz.
You're just a little tired.
Sadece biraz yorgunsun.
Just a little tired, gotta wake up.
Biraz yorgunum, yeni uyadım.
I'm just a little tired, that's all.
Ben iyiyim. Biraz yorgun hissediyorum, o kadar.
It's nothing, I'm just a little tired.
Bir şeyim yok. Sadece biraz yorgunum.
No, no, no, he's just a little tired, that's all.
Hayır, hayır. Biraz yorgun, hepsi bu.
Yes. I'm just a little tired.
Evet, sadece biraz yorgunum.
I'm just a little tired.
Sadece yorgunum.
I'm just a little tired and cranky.
Biraz yorgun ve sinirliyim.
He's just a little tired from the trip.
Yolculuk yüzünden biraz yorgun.
Maybe you ´ re just a little tired, Mr. Bundles.
Belki de yoruldun Bay Bundles.
Speaking frankly between the two of us, you know, I'm just a little tired. Oh.
Howard, aramızda kalsın ama ben biraz yoruldum.
I'm just a little tired.
- Evet, iyiyim.
I'm just a little tired.
Sadece yoruldum.
I'm Just A Little Tired.
Sadece biraz yoruldum.
We've taken a long trip and he's just a little tired.
Uzun bir yolculuk yaptık ve biraz yorgun.
I'm just a little tired.
Biraz yorgunum.
I'm just a little tired.
Oh, ben... Yalnızca küçük bir yorgunluk.
Just a little tired right now.
Sadece yorgun.
I'm just a little tired, that's all.
- Evet. Sadece yorgunum, hepsi bu.
You know, I'm just a little tired of your condescending attitude.
Artık küçümseyici tavırlarından sıkılmaya başladım.
Just a little tired lately.
Sadece son zamanlarda yorgunum.
I'm just a little tired, but I'm okay.
Biraz yorgunum ama iyiyim.
I'm just a little tired, that's all.
Sadece biraz yorgunum, o kadar.
We're just a little tired, sir.
Sadece biraz yorgunuz, efendim.
- Nothin', boss. Just a little tired.
- Hiçbişey patron biraz yorgunum
Tired, hungry, and just a little bit irritable.
Yorgun, aç ve az da gergin.
She's just getting a little tired, like the rest of us.
O da hepimiz gibi yorgun düşüyor.
I'm just... I'm kind of a little tired.
Ben biraz... yorgunum.
I'm just a little bit tired.
Birazcık yorgunum.
I'm sure Mr. Hagopian's just a little cranky... because he got tired polishing all these nifty boats.
Eminim Bay Hagopian bu havalı tekneleri cilalamaktan bıktığı için biraz huysuzluk etmiştir.
Oh, no, Sam, I'm just a little tired.
Sadece biraz yorgunum.
And then, when I get a little tired, I just check into an institution for a while.
Olur da biraz sıkılırsam bir süre hastaneye geri dönüyorum.
It's just that I feel so terribly tired at the moment... and I think... each day a little more so.
Kendimi fena halde yorgun hissediyorum... şu anda... ve galiba her gün biraz daha fazla.
I guess I'm just a little stressed out lately... and just tired from it.
Sanırım son zamanlarda çok stres yaşadım... ve o nedenle yoruldum sanırım..
It's just I'm a little tired.
Eksik yok, sadece biraz yorgunum, o yüzden.
- I'm just a li-li-little tired.
- Ben bi-bi-biraz yoruldum. Biliyorum.
just answer the questions 19
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just a little 454
just a man 25
just a joke 49
just answer me 27
just answer the question 165
just a second 863
just a moment 860
just a reminder 42
just a sec 327
just asking 127
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52
just ask 167
just ask him 36
just a minute 1540
just a bit 103
just answer 21
just a little bit 285
just after 43
just a few days 42
just a few more minutes 52