English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ J ] / Just stay with me

Just stay with me translate Turkish

402 parallel translation
And if you can just help me, Just stay with me until I reaches the coast.
Yalnızca bana yardım etsen, sahile varana kadar benimle kalsan.
H ELP ME AND JUST STAY WITH ME TILL I REACH THE COAST.
Lütfen, bak. Aklımı kaybettiğimi sandığını biliyorum.
Just stay with me.
Sadece benimle gel.
Please just stay with me for a little while and talk.
Lütfen benimle biraz kalın ve konuşun.
Just stay with me for a week and I'll be all right.
Sadece bir hafta benimle kalın.
Just stay with me.
Sadece yanımda ol.
Come on, just stay with me, guys.
Benden ayrılmayın arkadaşlar.
Mom, can't General just stay with me until I fall asleep?
Anne, General ben uyuyana kadar benimle kalamaz mı?
Come on, just stay with me, Broom.
- Benimle kal, Broom.
Just stay with me for a little while longer.
Sadece biraz daha yanımda kal.
Please, just stay with me.
- Hayır lütfen, yanımda kal.
Just stay with me.
Sadece benim yanımda ol.
Okay. Okay, just stay with me.
Tamam destek ol bana.
Just stay with me.
Sadece benimle kal.
You just stay with me.
Sen benimle kal.
Don't go anywhere, just stay with me.
Hiçbiryere gitme.Burada benimle kal.
Just stay with me.
Merhaba.
Just stay with me, Odo.
Benimle kal Odo.
I don't believe you, anyway its great that... i found you, now just stay with me.
- Ben, sana inanmıyorum, herneyse... seni buldum, şimdi benimle kal.
Just stay with me.
Konuş benimle.
Just stay with me here till morning.
Sadece sabaha kadar burada benimle kal.
I'm not scared. I just want you to stay with me, like when we were first married.
Tıpkı evlendiğimiz ilk günlerdeki gibi, benimle kalmanı istiyorum.
Just before leaving, you told me I want to stay with you.
Ayrılmadan hemen önce beninle kalmak istediğini söylemiştin.
And I thought they could stay with me, and then everything would go on just the way it always had.
Onların benimle kalabileceklerini sandım, ve sonra her şey hep olduğu gibi devam edecekti.
He just made a deal with me on the phone. But nothing about having to stay.
Benimle telefonda sadece teklifini konuştu ve sabaha kadar kalmaktan hiç bahsetmedi.
You just stay right here with me.
Burada benimle kalabilirsin.
He just wanted me to stay in the water with him.
Sadece onunla suda kalmamı istiyordu.
Will you just stay with me for
Bir süre benimle kalamaz mısın?
Hit me just how much I wanted to stay around, especially with this boat and this crew.
Hit me just how much I wanted to stay around, especially with this boat and this crew.
Just help me here. Stay with me, boobie.
Sadece bana yardım et, yanımda ol.
Or just stay here and carry on with me studies.
Ya da derslere devam etmek için sadece burada kalırım.
If we're going to die anyway, just stay here with me.
Nasılsa öleceksek, burada benimle kal.
I was really scared just now... and that fear will stay with me to the end.
Gerçekten korkuyorum ve bu korkunun ölene kadar benimle birlikte varolacağını biliyorum.
Couldn't you stay awake with me for just an hour?
Bir saat uyanık kalamadınız mı?
If you can't deal with me now then just stay home and shoot your TV, blow up a couple toasters or something.
Benimle ilgilenemiyorsan evde otur TV izle ekmek kızartma makinesine filan ateş et.
You're taking a vacation? The man who won't take a coffee break? Gwen just invited me to stay with her.
Kahve molası bile vermeyen adam mı?
Just let me stay here the night with you.
Sadece bu gecelik yanınızda kalayım.
Not just to come up here with me... but to stay with me no matter what happens.
Sadece benimle buraya gelmen için değil ne olursa olsun benimle kalman için.
He just wanted to stay with me.
O sadece benimle olmak istiyordu.
Just let me stay here with you.
Seninle kalmama izin vermen yeter.
Just so she'd have to stay with me.
Yanımda kalmak zorunda kalacaktı.
Stay with me, just a little while.
Benimle kal, sadece bir süre.
Just promise me- - promise me you'll stay with Annie, George.
Annie'nin yanında kalacağına söz ver George. Sana ihtiyacı var.
I don't care if you stay with me out of pity, just stay!
Bana acısan bile burada benimle kal yeter.
Why don't you stay home from work and just hang out with me?
Baksana? Bugün evde kalıp benimle takılsana.
Why not just let her go and stay with me, cos you've already measured my coffin!
Neden benimle oturmasına izin vermiyorsunuz, çünkü tabutumu çoktan ölçtünüz!
- He went to jail just to stay with me.
- Benimle olabilmek için hapise geldi.
I was wondering if that, well I know it's been awhile since we've talked about this, but I was just... curious as to what the situation is with me coming home... to stay... with you and Dad...
Merak ediyordum da... Bunu konuşmayalı uzun zaman olduğunu biliyorum ama... Eve dönme durumum nedir?
Just stay here with me.
Sadece benimle kal.
Just stay on the phone with me.
Kapama anne.
I'm just asking you to stay with me because it's our 1 year anniversary
Sadece, ilişkimizin ilk yıldönümü olduğu için yanımda olmanı istedim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]