English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Like so

Like so translate Turkish

43,114 parallel translation
Like so many of us, I have a family history of diabetes, heart disease and cancer.
Benim gibilerin çoğu gibi ailemde diyabet, kalp hastalığı ve kanser geçmişi var.
But, like so many others, I seem to have been addicted to it.
Diğer birçokları gibi peynire bağımlıydım.
[Kip] Like so many people, I was looking for excuses not to change my diet. But, once I finally did, I felt liberated.
Birçok insan gibi ben de, diyetimi değiştirmemek için bahaneler arıyordum ama bir kez değiştirince kendimi özgür hissettim.
The police tried to convince him to cancel, but it looks like there's so much money coming in from Tokyo, London and Abu Dhabi, your brother sent a memo today telling everyone he'll be there.
Polis iptal etmesi için ikna etmeye çalıştı ama anlaşıIan Tokyo, Londra ve Abu Dhabi'den çok fazla para geliyor ki kardeşin herkese bir not gönderip orada olacağını söyledi.
In public, I say some sort of bullshit like, "Love and its many splendored so forth."
Halkın içinde aşk ve bunun gibi görkemli bir çok saçma şey söylerim.
And so I would like to say this to ICO directly.
Bu nedenle ICO'ya doğrudan sesleniyorum.
Like it was going so good before? Huh?
Sanki önceden çok mu iyiydi?
You, like, fucked up your whole life so that we could be free.
Biz özgür kalalım diye kendi hayatını mahvettin.
Really? So it's like, "Good to meet you"? No.
- Öyle mi? "Memnun oldum." gibi.
No other guests, so Harry and Dylan can make as much noise as they like.
Başka misafirimiz yok. Harry ve Dylan istediği kadar gürültü yapabilirler.
- Yeah. I don't really like it, but I'm kind of good at it, so...
Pek sevdiğim söylenemez ama iyi sayılırım bilgisayarda.
So, yeah, I'd... I'd like to be transferred.
- Evet, nakil olmak isterim.
Yeah, so maybe touch base in, like... a week?
Tekrar ne zaman görüşelim? Bir hafta sonrası uyar mı?
So there's this guy that I like.
Hoşlandığım biri var.
He's so sweet. He could be, like, your Jeff.
Senin Jeff'in olabilirdi.
Wait, so, like, why were you even talking to me this whole time?
Peki bu kadar süredir neden benimle konuşuyordun?
And I don't like slackers, so, get to work.
Ve tembelleri sevmem, o yüzden işe koyul.
Okay. But I'm, like, one of the co-writers, so...
İyi de ben bölüm yazarlarından biriyim...
'Cause I always felt like, you and me, when we were together, I was never my best self. So...
İçime su serpmiş oldun çünkü birlikte olduğumuz süre boyunca ben de kapasitemi yansıtamadım.
So, like, I'm gonna have to come back on another day to just shoot my fucking death scene.
Yani kendi ölüm sahnemi çekmek için başka bir gün tekrar geleceğim.
So it's like that?
O noktaya mı gelindi?
So maybe having sex right now is, like... risky and ill-advised.
Öyleyse şu aralar seks yapman riskli ve sakıncalı olabilir.
But, my sponsors like me to wear it, so...
Ama sponsorum giymemi istiyor, bu yüzden...
I worked hard my whole life so I could be just like them one day.
Bir gün onlar gibi olabilmek için çok sıkı çalıştım.
Whoa. So that's why evemhing tastes like me.
Demek her şey bu yüzden benim tadımda.
- I don't know what's, like, private about your sobriety and stuff so I'll just... keep out of it.
Benim aklım almaz. Ayık kalmak için yaptıkların seni ilgilendirir, beni değil.
Mmm. So, like, how long does it typically take to kick in?
Kafasının gelmesi normalde ne kadar sürer?
I live at the Springwood, so that's like my entire existence.
Benim evim Springwood'da, hayatımı özetledin sayılır.
This tastes, like, so bad.
Tadı leş gibi.
You're lovely and your house is lovely, and you give lovely dinner parties, and everything in your world is lovely, so you don't really have the imagination to see what it's like when bad things happen, just randomly, great torrents of shit descending on ordinary people.
Sevimli birisin evin de güzel, çok güzel yemek partileri veriyorsun, dünyandaki her şey çok güzel öyle ki, kötü şeylerin rasgele biçimde sıradan insanların üzerine yağmur gibi inebileceğini hayal edemiyorsun.
I just really like working from home and your dad's busier than ever, so I can afford to take my foot off the pedal a bit.
Evden çalışmayı seviyorum, baban da artık daha meşgul o yüzden kendimi biraz geriye çekebilirim.
I may be a sophisti-cat, but not so sophisticated as to forge something like that.
Ben sofistike bir adam olabilirim ama öyle bir şeyi uydurabilecek kadar değil.
- Like, why are you so sober?
- Neden bu kadar ayıksın ki?
Just so I understand... If we can find you two some new non-soldier brains, you won't be like this?
Doğru anladıysam size asker olmayan beyin bulabilirsek bu şekilde olmayacak mısınız?
So far so good, the chaos killer victims are coming through like champs.
Her şey yolunda. Kaos Katili kurbanları şampiyon gibi karşılanıyor.
It's like, every time you turn on the TV or look at a magazine, it's, "Oh, my God, this cake is so delicious."
Sanki televizyonu her açtığında ya da bir dergiye baktığında diyor ki "Aman Tanrım, bu pasta çok lezzetli."
I didn't even like you until five minutes ago, so, like...
Beş dakika öncesine kadar senden hoşlanmıyordum bile, yani sanki...
So, it's not like decades down the road eating unhealthy there'll be some damage.
Yani sağlıksız beslenmenin zararlarının görülmesi için yıllar geçmesi gerekmiyor.
So, if you have a meat and dairy-consuming mother breastfeeding that infant, then the highest impacts of toxic exposure like mercury and dioxins will go to that infant.
Bu yüzden eğer bir anne et ve süt ürünleri tüketiyorsa ve bebeğini emziriyorsa cıva ve dioksin gibi maddelerin en zararlı etkileri emzirilen bebeğe geçecektir.
But milk is this hormonal fluid, so it's just packed with sex hormones and natural sex steroid hormones like estrogen, progesterone, in fact, doesn't matter if it's conventional milk, doesn't matter if it's organic milk.
Süt hormonal bir sıvıdır. Cinsel hormonlarla ve östrojen, progesteron gibi doğal seks steroid hormonlarıyla doludur.
So, we need to reduce the growth factors in our body, like IGF-1, insulin-like growth factor one, it's this cancer-promoting growth hormone involved in every stage of cancer cell growth and spread and metastases.
Yani, insülin benzeri büyüme faktörü IGF-1 gibi kanseri büyüten nedenleri bedenimizden elimine etmeliyiz. Kanser hücrelerinin büyüme, yayılma ve metastazının her aşamasında bu büyüme hormonu var.
smelling like hogs, you know, I just couldn't do it, so I don't think the government cares.
Domuz gibi kokarken kiliseye gidemezdim. Bence devlet bunu umursamıyor.
So, checkoff programs are responsible for the messages that we see on TV, on the Internet, on buzz billboards and magazines that say things like,
Yani, kesinti programlarının sorumluluğu televizyonda, internette, reklam panolarında ve dergilerde gördüğümüz "Süt vücuda faydalıdır," ya da "süt yaşamı"
So, dairy spends at least $ 50 million promoting its products in public schools throughout the country with posters, with people with milk mustaches and messages like "Milk, it does the body good," or "milk life."
Bu yüzden, günlük gıda tüketimi devlet okullarında bu ürünleri ülkenin tümünde teşvik için en az 50 milyon dolar harcıyor, sütten bıyıklı insanlarla ve "Süt vücuda faydalıdır" ya da "süt hayattır" mesajlarıyla bunu yapıyorlar.
Just like animal agriculture, they are so powerful, they write their own laws that have had activists imprisoned to silence them.
Tıpkı hayvan tarımı gibi, onlar da o kadar güçlüler ki, kendi kanunlarını yazıyorlar. Kanunlarla aktivistleri hapse attırıp susturuyorlar.
Those are so amazing to see you like this only a few weeks later. I know!
Sadece birkaç haftada seni böyle görmek inanılmaz.
So, I've had people go vegan, and they come back to me and they're like,
Vegan olma kararı veren hastalarım oldu.
I'm like, so what does your doctor tell all his meat eaters that are hypothyroid?
Peki doktorun, et yiyenlerin hipotiroid olma nedenleri hakkında ne diyor?
For something like Ninja Warrior and parkour, specifically, you really need to have a good strength to body weight ratio, so I was carrying mass that I really didn't need.
Ninja Savaşçılığı ve özellikle de parkur için gerçekten iyi bir kuvvet-beden ağırlık oranına sahip olman gerekiyor.
So, the... the necklace I got for Anabel... she like it?
Anabel kendine aldığım kolyeyi beğendi mi?
You know, guys like you... you think you're so damn smart, and you think you don't have to play straight with anybody.
Senin gibi adamlar kendinizi çok zeki sanıyorsunuz ve kimseye dürüst olmanız gerekmediğini düşünüyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]