English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Look over here

Look over here translate Turkish

918 parallel translation
Look over here.
Şuna bak.
Take a look over here.
Şuraya bir bak.
Now, look over here.
Şimdi, buraya bak.
- Look over here, captain!
- Buraya bakın, Kaptan!
Look over here.
Yukarıya bakın.
I'll look over here.
Ben bu tarafa bakarım.
Look over here, it's even better!
Buraya bakın, bu daha da iyi!
Look over here.
Şuraya bak.
Look over here behind the house.
Evin arkasına bakın.
Look over here.
Buraya bak.
That was a beautiful kiss, and now smile, look over here, that's right.
Güzel bir öpücüktü, şimdi gülümse buraya bak, tamam.
Look over here.
Buraya bakın.
Don't look over here.
Bakma buraya.
You look over there and I look over here.
Sen o tarafı araştır, ben de bu tarafı araştırayım.
You want to be with me that badly? Why don't you just tell me that you own this building? Then, I'll look you over since this building is expensive here.
O zaman buranın senin olduğunu ama pahalı olduğundan bana sattığını söyle.
Look, this hand here fits with that hand over there.
Bak, buradaki parça, şuradakine uyuyor.
Godfrey, come over here so Irene can look at you.
Godfrey, yaklaş da Irene seni görebilsin.
Here, look these over.
Buradakilere bak.
Look, I'll just put it over here, and get it out of the way.
Öbür tarafta tutayım ki bir daha sorun çıkmasın.
Look, you better sit down over here for a while.
Bak, en iyisi şuraya otur biraz.
Now look here, man... bedbugs, broken down bathrooms and all, we are taking over the Empress of Britain as our temporary headquarters.
Bak bana, tahtakuruları, bozuk banyolar falan Britanya Kraliçesi'ni geçici karargâhımız olarak tutuyoruz.
Look over the countryside, and we'll meet here again at 3 : 30 this afternoon. Are there any questions?
Araziyi inceleyin ve saat 15 : 30'da burada olun.
While you're here, look him over.
Gelmişken, üzerini arayın.
I got nervous after I left you and I decided to come over here and take a look for myself.
Sizden ayrılınca canım sıkıldı ve buraya gelip kendim bakmak istedim.
Come over here and have a look.
Gel de bak.
Look, it's all over here.
Bak, her yerde var.
Look, you can sleep over here, Stella.
Sen burada yatabilirsin. Blanche da, Steve'in yerini alabilir.
I'm really quite serious. I have the facts and the figures right here, I'd like you to look them over.
Planlar ve çizimler önümde, seninle gözden geçirmek istiyorum.
Not exactly. Now look, Slim, you take over here. And I'll catch up with you later.
Şimdi bak Slim sen burayı devral, biz daha sonra yetişiriz.
There's something over here you should look at.
Şurada görmen gereken bir şey var.
Look over here!
Şuraya bak!
Look here, Peter, on the way over.
Bak Peter, buraya gelirken
By the way, this may take all evening... so while I'm looking here, why don't you look over there.
Bu arada bu bütün gece sürebilir o yüzden ben buraya bakarken neden sizde şuraya bakmıyorsunuz?
Look, why don't you come on over here?
Bak, niçin buraya gelmiyorsun?
Well, I thought I'd come up here today and look the place over...
Şey, bugün buraya kadar gelip, bakınmayı düşündüm...
Why don't you have a look around here and see if there's something that strikes your eyes. And meanwhile, I'll have my mechanic give yours the once-over.
Gözünüze çarpan bir şey var mı bakın, ben de sizinkine bir göz attırayım.
We'll cross here. Doesn't look as though it'll be over our heads.
Su başımızın üzerinde olacakmış gibi görünmüyor..
Step over here so the cameras can get a better look at you.
Kameralara doğru geçerse seni daha iyi görebiliriz.
Look at me. Here I am, alone with a beautiful girl. It's ten thirty, and for me the evening is over.
Bakın, saat gece on buçuk, cazibeli bir kadınla yalnızım, ama gece benim için bitti.
- Look what I got over here.
- Bak ne aldım.
No, no. Look, over here.
Hayır, buraya.
Take a look at this! The action's over here.
Şuraya bir bakın!
Look, over here.
Bak, buraya.
Over here, look.
Şuraya bak.
And he line up and chalk over here... take one look at the wall, look at the gaga- -
Atışı hizalayacak, duvara bakacak bir kez memeleri görecek.
Don't know? Look, you're the director. It was your idea to bring him over here from India.
Onu Hindistan'dan getirmek senin fikrindi.
Through the teeth and over the gums. Look out, stomach, here it comes.
Dişlerden, dişetlerinden Dikkat et mide, işte geliyor.
Victor, look over here.
Ve bunu resimleri sürekli olarak değiştirerek başardım. Victor, şuraya bak.
And here, over here... you don't need to look out there, because there's the view, right there.
Tamam orası biraz... ama buraya gel bak.
Come over here girls and have a look This man created it.
Kızlar, gelin bakın. Ne kadar güzel. Şuna bir bakın.
Here, look. Hey, over here.
Bak tam karşıda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]