Move it up translate Turkish
671 parallel translation
Only one thing for it - get closer! Come on! Move it up!
Bir tek yolu var ; yaklaşın!
Move it up.
İleri götürün.
Come on, move it up, Ruth.
Hadi, kaldır, Ruth. Hadi.
Come on. Move it up.
Yukarı kaldır.
You oughta move it up the street.
Bence caddenin biraz yukarısı daha iyi.
- OK, move it up.
- Tamam, kaldırın yukarıya. - Yukarı!
Look out! Come on, move it up there.
Çemberde boşluk bırakmayın!
- Move it up.
- Geç bakalım.
- Move it up to flank.
- Tam güce getir.
Move it up.
Acele edin!
Come on. Move it up, move it up.
Hadi, hareket edin, çıkın.
All right, folks. Come on, let's go. Move it up, move it up.
Pekala millet, gidelim.
Move it up closer.
Buraya, yakına gelin.
- Hey, let's move it up there!
- Hey, kımıldayın!
Okay, move it up!
Hadi bakalım ilerleyin!
Come on, let's move it up there!
Hadi bakiyim, devam et sen de!
Move it up!
Yukarı gidelim!
Let's go, move it up.
Gidelim. Yürü.
Come on, move it up, right down.
Arkaya doğru ilerleyin, döküntü herifler!
Come on, let's move it up.
Hadi, hadi kaldırın şunu.
Move it up closer!
Yaklaşsana!
Wanna finish cleaning'up that LTD? Move it up to the front line.
Şu LTD'yi temizlemeyi bitirip, ön sıraya alsana.
Move it up here!
Yukarıya!
Move it up.
Kımıldayın.
Okay, move it up a little bit on the left.
Tamam, biraz daha sola doğru kaydır.
Like a living thing, it is forever on the move, driven by the restless energy locked up in its interior.
Tıpkı canlı bir organizma gibi, içinde saklı olan coşkun enerjiyle hareket eden Dünya da sürekli hareket halindedir.
If I get up and move around, and stop thinking about it...
Kalkıp etrafta dolaşır ve düşünmeyi bırakırsam...
Move it in front of the the window were you can stand up.
Pencerenin önüne götür.
Did you move up here because it was cheaper or because I...
Buraya daha ucuz olduğu için mi taşındınız yoksa benim...
It would help me a lot if I knew every move Charles Rankin made on the day of his wedding, right up to the ceremony.
Charles'ın evlendiği günkü, her hareketini bilmeliyim. Tören de dahil...
Half those nights I'll come back and shoot it up until you move or I kill you.
İki gece sonra burayı geri alacağız,... çıkmazsan seni öldüreceğiz.
Don't get up, it's too hot to move.
Kalkma hava zaten çok sıcak.
Okay, I'll tell her to pick it up and move it out.
Tamam, çıkıp gitmesini söyleyeyim.
Come on, break it up, get a move on!
Bırakın geçsinler. Açılın.
It's up to 60, and I need 125 pounds to move her.
Şu an 60 oldu, bunu yürütmem için 125 pound gerekli.
Let's snap it up, we move out at 0500.
Hadi gidelim. 05.00'de ayrılıyoruz.
How long is it gonna be before you get tired of this thing and move on to the next, like you done that little play-acting group you was all stirred up about last year?
Geçen yıl ortalığı ayağa kaldırdığın küçük tiyatro grubundaki gibi, bundan bıkıp bir diğerine geçmen ne kadar sürecek acaba?
Set it up over the hole and don't move until you've caught him.
Deliğin üzerine ağı kur, onu yakalayana kadar bir yere ayrılma.
It's gonna take her a year to fix it up the way she wants it before they move in.
Taşınmalarından önce onun arzuladığı gibi bir yer haline getirilmesi bir yılını alacak.
We want you to move into this building with supplies, round up the cattle and bring it here.
Bu binayı erzakla doldurmanızı istiyoruz ineklerinizi toplayın ve buraya getirin.
One false move and it'll go up!
tekbir yanlış hareket ve sonra havaya uçar!
You know when I woked up, and seen that gun pointing right at my mouth and you standing at the other end of it I said to myself, " Miller, you move one inch and you're a dead man.
Bilirsin uyandığımda, veşu silahın tam suratıma dayandığını gördüğümde ve seni silahın ucunda görünce Kendi kendime dedim ki : "Miller, bir inç bile kıpırdarsan, ölü bir adam olursun."
Pack it up, let's move.
Hazırlanın, haydi kıpırdayalım.
MacKenzie, pack it up, move it!
MacKenzie! Çabuk, gidelim burdan!
Now can you back this up and move it down the hill?
Şimdi şuna destek verip tepe aşağı itebilir misin?
What's interesting is when they eat rice with chopsticks authentically, they bring it up to their mouths in a shovelling move with your arm.
İlginç olan eski usul çubuklarla pilav yerken ağızlarına kolun kürüme hareketiyle götürüyorlar.
Hurry up. Move it!
Acele edin.Yürüyün!
Back up there into position. Move it!
Sizi kamyonun içinden dinliyorlar efendim.
Now move it right up so the base is flush against that rock.
Hareket ettğimizde gövde yine kayaya yaslanacak..
Move it before I sew up your arsehole!
Kalk, yoksa kıçına tekmeyi yersin!
Fill it up, get a move on.
Doldur şunu, acele et.
move it or lose it 23
move it 2576
move it along 71
move it in 19
move it out 94
move it back 19
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
move it 2576
move it along 71
move it in 19
move it out 94
move it back 19
up here 454
update 59
upper 104
upon 29
upper east siders 33
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119
up you go 144
up yours 130
up next 81
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up guy 119