English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / One drink

One drink translate Turkish

1,857 parallel translation
One drink.
Bir içki.
Mr. Gibson, won't you stay for one drink?
Bay Gibson, bir içecek için kalmaz mısınız?
We didn't drive out to Rungis for one drink!
Bir kadehçik içmek için gelinmez ta Rungis'e.
I'm really not gonna be very much... fun tonight. Come on.Just one drink.
Haydi, sadece bir içki.
We'll just go for one drink.
Sadece bir kadeh içki içeceğiz.
- Mmm, all right. One drink.
- Pekala, bir kadeh içelim.
One drink. What are you drinking?
Hadi ama, bir içki...
Christmas Day, I'm sure. How can one drink the health of such an odious, stingy, hard, unfeeling man as Mr Scrooge?
Bir insan nasıl olur da bu kadar açgözlü, cimri ve taş kalpli olur?
And then at closing time he comes up, orders one drink and leaves.
Hiçbir şey sipariş etmedi ve kapanma saatinde gelip bir içki aldı ve gitti.
C'mon, just one drink.
Hadi ama sadece bir içecek.
One drink.
- Bir yudum.
You think he'd get one drink right.
Sence de bir kadeh içmiş gibi görünmüyor mu?
So, just one drink, okay?
O zaman sadece tek kadeh, tamam mı?
And then one drink turns into 20 drinks, and then you get a cab that night.
Yirmi duble içtikten sonra sen bir taksi çevirdin.
I'll have one drink here.
Burada bir içki içerim.
So, you know, i'll hang out with you guys for a little bit, and i'll have my one drink, and...
O yüzden, biliyorsunuz, sizinle biraz daha takılırım ve tek içkimi içerim ve...
So he bought you one drink- - a well drink, I might add.
Yani seni tek içkiyle satın aldı.. İyi bir içkiyle, diyeyim hatta.
I'll have one drink, one cocktail and one booze, please.
Bir içki, bir kokteyl ve sert bir içki lütfen.
One drink first.
- Önce bir içki içeceğiz.
I'm almost, like, kind of on an energy drink cleanse, where I do one for breakfast and then, like, two or three for lunch.
Bunlarla arınıyorum sanki. Bir tane kahvaltıda. İki ve üç tane de öğlen yemeğinde.
I hope you were more convincing than you are pretending to have come here for one quick drink.
Umarım oynarken, yalnızca bir şeyler içmek için geldiğini söylerkenki halinden daha inandırıcıydın.
He created an invincible style of fighting, yet there was one move he just couldn't figure out... he didn't eat... he didn't even drink coke... he kept thinking...
Karşı konulamaz bir dövüş stili yaratmıştı çözemediği sadece bir hareket vardı. Hiçbir şey yemiyor, hatta kola bile içmiyor durmadan düşünüyordu.
Then go get yourself a drink or take one of your pills or do whatever the fuck you need to do to straighten your head.
O halde git bişeyler iç ya da ilaçlarını al ya da kafanı toplamak için neye ihtiyacın varsa onu yap
There's a scene with Steve Drink and steamy Tory Whales it's just one of the highlights.
Steve Drink ile ilgili bir sahne var ve buharcı Tory Whales O göze çarpan noktalardan birisi.
He told me : "We have to go have a drink together one day."
'Bir gün içelim birlikte'dedi.
I could drink one!
Birini ben içebilirim.
I think some guy that had too much to drink in the Pentagon, one night, came up with that.
Bence Pentagon'dan sarhoş birileri... bir gece gelip şöyle diyecekler.
Have a drink, buddy boy, you need one.
Bir içki al dostum, ihtiyacın olacak.
Just one more drink.
Yalnız bir içki daha.
I want you to drink the rest in one go.
Geri kalanı bir kerede kafana dikmeni istiyorum.
Well, he's got one more day to drink himself sober and steer us home. Or we're taking our chances by the sun and he can swim for it!
Kendine gelmesi ve bizi eve götürmesi için bir günü daha var yoksa bize etkisinin ne olacağına bakmaksızın, onu denizin dibine yollarım.
- One more drink...
- Geri çekil!
Fuck you. I'm talking about the one who went to get me a drink. The State Fair Butter Princess.
İçki getirmeye giden bebek yüzlü afetten bahsediyorum.
You know, if I wanted to cock-block you, which I could do with one ball tied behind my sac, you wouldn't have even gotten that drink invite. Ok?
İşine engel olmak isteseydim ki onu da bir hayam yumurtalığımın arkasına bağlıyken bile yapabilirim, o içki davetini bile göremezdin, tamam mı?
I can handle one drink.
Hadi.
You are not having one goddamn drink
Çünkü... - Beni güldürüyor.
Stop rolling your eyes, drink more in one sip.
Gözlerini devirme bir yudumda iç.
You drink everything I put in front of you down in one and you slam your glass down on the bar and ask for more. It's wonderful.
Önüne koyduğum her şeyi bir dikişte bitiriyorsun ardından bardağını bara hızlıca vurup, fazlasını istiyorsun muhteşem bu!
Fuck it, I'll drink red wine if no one's gonna offer me anything real.
Siktir, eğer kimse bana gerçek bir içki yollamayacaksa kırmızı şarap içeceğim.
Yeah, it was just dinner then and then it was one drink afterwards... and then before I knew it...
Evet.
No one gonna offer me a drink?
Kimse içki ikram etmeyecek mi?
I'll drink one more of these, Father.
Bunlardan bir tane daha içebilirim, Peder.
I'm the one who has to scrub her lips prints off the gin and the cooking cherry and everything else she pretends not to drink.
İçtiği cinden, yemeklik kirazdan ve içmiyorum numarası yaptığı her şeyden ruj izini silen benim.
So let's drink, comrades, particularly for the holy orthodox faith! Let there finally be a time... when it will spread in the world, and there will be... only one single and holy faith!
Bu yüzden her şeyden önce içelim, kutsal ortodoks inancına, sonunda o günün gelme ihtimaline, dünyanın dört bir yanına yayılma ihtimaline... ve bütün dünyada tek kutsal inancın olma ihtimaline!
Drink it down in one gulp.
Bir yudum alın.
No one made her drink.
Kimse ona zorla içirmedi.
You'd probably like a drink... I'd love one.
Sanırım bir içki istersin...
It's a hot one, and tensions are mounting so grab a cold drink, we're about ready to tee off.
Sıcak bir kişinin, ve gerginlikler artıyor Yani, soğuk bir içki alın yola hakkında tee hazırsınız.
- One more drink. - No!
Hayır.
- Huh? - Maybe one more drink.
Bir tane daha olabilir.
One should not drink this bottle.
Bu şişeyi ikimiz içiyor olmamalıydık aslında.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]