English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Pull him up

Pull him up translate Turkish

263 parallel translation
Pull him up.
- Çek onu.
- All right, pull him up.
— Tamam, yukarı çek.
Pull him up!
Çek yukarı!
- Pull him up!
— Çek yukarı!
Come on, pull him up.
Hadi, yukarı çek onu.
Pull him up, pull him up.
Çek onu yukarı, çek.
- Pull him up.
— Çek yukarı.
Pull him up.
Çek yukarı.
This time don't pull him up.
Bu sefer onu çekme.
Pull him up.
Geri çekin onu.
Better pull him up on the bank.
Kıyıya çeksen daha iyi.
Amen. Pull him up.
Çekin onu.
Pull him up.
Oyalayın onu!
I want to you to breeze him for a half mile... then pull him up, nice and easy.
Sonraki yarım milde ise hızlı koştur... Sonra dizginlerini çek, yavaş ve nazikçe.
Pull him up!
Durdur onu!
Pull him up, Nappy!
Durdur onu, Bebiş!
All I tried to do was pull him up.
Uzaklastırmak istemistim. ..
Pull him up!
Yukarı çekin!
Pull him up, Ching, hang him high.
Onu yukarı çek. As onu.
Alec, pull him up!
Alec, onu yukarı çek!
Pull him up!
Kaldırın şunu!
Pull him up here!
Onu buraya çek!
Maybe if I... pull him up a little...
Küçük, küçük... Seni biraz çekeceğim.
- Well, pull - pull him up here.
- Evet, Çek onu kenara çek.
Any attempt to pull him up would snap him like a twig.
Onu yukarı çekmek için yapılacak herhangi bir girişim ayağının bir dal gibi kırılmasına neden olabilir.
Pull him up!
Kaldırın onu.
Pull him up.
Kaldırın.
Hey, pull him up.
Hey, onu yukarı kaldırın.
Pull him up, Foy.
Çek onu Foy.
They kept shouting at me to pull up the car... so I did, and they wouldn't get out for him.
Durdum ama onu almaya gitmediler.
Then when I decided to pull up stakes, I bought him this restaurant we're going to.
Sonra tası tarağı toplayıp gitmeye karar verince şu anda gittiğimiz lokantayı aldım ona.
I heard you beat up that poor little boy in the woods... and it took all three of the Fern sisters to pull you off him.
Ormanda zavallı çocuğu dövmüşsün üç Fern kardeş elinden zor almış.
Reach down your loop, pull up your pig and go to work on him.
İlmiği aşağıya sarkıt, domuzu kaldır ve işini hallet.
Uh... Pull it up and reel him in. Good.
Uh... yukarı çek ve içeri sar, iyi.
Pull the black up, get him up there.
Siyah olanı yaklaştır.
let's pull him up...
Onu kaldıralım.
"All right," says Rosy, starts to get up. I pull him down.
"Tamam," dedi Rosy, tam ayağa kalkarken, ben geri çektim.
Pull up ahead of him.
Önüne geç.
Pull up next to him.
Şunun yanına çek.
Pull up, watch the frame. And remember, let him lead you.
Yeter artık, sadece framine dikkat et, ve unutma onun seni yönlendirmesine izin ver.
Let's lift him up. Pull!
Bunu bir boyunca hergün yapmak zorundayız.
Well, live and let live, I say, but when I pull up next to him at the light, your wife leans over and gives him the finger.
Peg, Olabildiğince açık ifade edebilmem için bana izin ver. Sana alışveriş için para bulmak uğruna başka bir işe daha başlamaktansa. Burnumu bir konserve acacağı ile yırtmayı tercih ederim.
Maybe it will remind him of the good old days when we used to drive to the poor side of town and pull up next to some old guy and ask him for change of a thousand.
Belki bu sayede, şehrin kenar mahallesinde, yaşlı adamlara yaklaşıp, arabanın camından 1000 dolar bozukluğunuz....... var mı, diye sorduğumuz o eski günleri hatırlar!
If I told him about us, your pull would dry up.
Ona bizi anlatırsam foyan ortaya çıkar.
If Thad Beaumont shows up, you pull him in on suspicion...
Thad Beaumont gelirse onu tutuklayın...
Pull up to him.
Ona doğru çek.
I'd like to see him get it, just get to go one-on-one and pull up and ice it.
Topu alıp, birebir oynayıp şutu atacak ve süreyi bitirecek.
You pick it up, pull, and throw it right back at him! All right!
Tutup, pimi çekip geriye atarım!
I'll buff him up, start the antibiotics and pull the IV.
Onu toparlarım, antibiyotiğe başlarım, serum veririm.
I'll buff him up, start the antibiotics and pull the iv.
Onu toparlarım, antibiyotiğe başlarım, serum veririm.
Let's string him up by his pull string!
- Hadi, onu arkasındaki ip ile bağlayalım!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]