Put your feet up translate Turkish
152 parallel translation
Put your feet up here.
Ayaklarını uzat.
Why don't you put your feet up on this sofa? " No, I know every move.
Ayaklarını kanepeye uzatsana. " Tüm numaraları biliyorum.
You could put your feet up there and rest.
Ayaklarınızı uzatıp dinlenirsiniz.
Why don't you sleep a bit, put your feet up?
Neden ayaklarını uzatıp biraz uyumuyorsun?
Why don't you go home and put your feet up?
Neden eve gidip ayaklarını uzatmıyorsun?
Put your feet up.
Ayaklarını yukarı kaldır.
Now go ahead, put your feet up.
Devam et, ayağını yukarıya koy.
Put your feet up here.
Ayaklarını şöyle yukarı kaldır.
Put your feet up.
Ayaklarını yukarı koy.
If you put your feet up, it's fine.
Ayaklarını iskemleye koyarsan rahat olur.
Put your feet up.
- Ayaklar yukarı.
[chuckling] ALL RIGHT. HERE, COME ON, LIE BACK. PUT YOUR FEET UP.
Nehemiah'ya, Peggy'nin size yaptığı ata.
WANT TO PUT YOUR FEET UP?
Ayaklarını yukarı kaldırmak ister misin?
Put your feet up.
Ayaklarınızı rahat ettirin.
Put your feet up, folks.
Yelkenler fora dostlar, artık uçuşlar serbest!
" You put your feet up and you pop a Pepsi...
" Ayaklarını uzat ve bir pepsi aç...
Put your feet up.
Ayaklarını aşağı indir.
Look, why don't you take the day off, go upstairs, put your feet up.
Çalışma. Yukarı çık, ayaklarını uzat.
Look, why don't you just relax, put your feet up, get your breath, and I'll go fix us some lunch.
Siz biraz gevşeyin. Ayaklarınızı uzatın., soluklanın. Ben de öğle yemeği hazırlayayım.
Now, you... relax, put your feet up.
Şimdi, rahatla, ayaklarını yukarı kaldır,
Put your feet up for two minutes and they come running after you.
- Hep aynı şey.. ayaklarını iki dakika için öyle koy.. Onlar gelir seni yakalar.
Can't put your feet up on an empty stomach.
Aç ayı oynamaz vallahi..
Put your feet up.
Ayaklarını kaldır şöyle.
Why don't you just put your feet up and get comfortable while you wait?
Bekleme esnasında, neden ayaklarınız uzatıp birazcık dinlen miyorsunuz?
You put your feet up for the rest of your life.
Hayatının kalanında ayaklarını uzatıp otur.
Now, I brought you a pair so you can put your feet up, or if you want a friend to sit in there, if you decide one day and invite someone over.
Bir çift getirdim, birine ayaklarını uzatırsın. Ya da eğer, birinin oturmasını istersen, eve birini davet... edecek olursan kullanırsın.
Put your feet up.
Ayaklarını kaldır.
Everybody, put your feet up.
Herkes ayaklarını kaldırsın.
Ruth, put your feet up, please.
Ayaklarını kaldır lütfen Ruth.
Put your feet up. Come on.
Ayağını koy.
Put your feet up.
Hadi. Ayaklarınızı koyun.
put your feet up. We won't be returning to fluidic space for another day or two.
Bir başka, bir kaç gün boyunca sıvı uzaya dönmeyeceğiz.
Everybody relax, take a rest, put your feet up'cause those dogs are barking.
Herkes rahatlasın, rahat olun ayaklarını kaldırın çünkü köpekler havlıyor.
Ah, take a load off, put your feet up.
Hey. Biraz rahatla. Ayaklarını uzat.
Alright, and if you're gonna put your feet up, why don't you sit on the -
ve eğer ayaklarını yukarı koyacaksan, neden..
No, no, you just relax, put your feet up, and I'll go get Dr. Henske.
sen rahatla, ayaklarını uzat ben hemen Dr. Henske'yi alıp geliyorum.
Hey Pheebs, could you please not put your feet up on my new ¡ ¦ ( On Rachel's glare ) ¡ ¦ old sheet?
Pheebs, ayaklarını üstüne koyma lütfen. O örtü yeni.. eski.
Hey, Jack, go put your feet up.
Hey, Jack, ayaklarını kaldırman lazım.
I WANT YOU TO GO IN, SIT IN YOUR CHAIR, PUT YOUR FEET UP, WHILE I FINISH DINNER.
Koltuğuna otur, ve ben akşam yemeğini, hazırlayana kadar ayaklarını uzat.
You sit down and put your feet up.
- Otur da ayaklarını uzat.
PUT YOUR FEET UP. THAT'S IT.
İşte bu.
WHY DON'T YOU SIT DOWN AND, UH, PUT YOUR FEET UP, HONEY?
Neden oturup ayaklarını uzatmıyorsun, tatlım?
Please put your feet up.
Lütfen rahat ol.
When you put your feet up on my bed, you tugged on my catheter.
Ayaklarını yatağıma koyduğunda kateterimi ezdin.
Before your law firm hired you, they put your feet up and look around your insides?
Hukuk firmanız da sizi işe almadan bacaklarınızı havaya dikip oranızı incelemiş miydi?
Get on your feet and put your hands up.
Ayağa kalk ve ellerini havaya kaldır.
OK. Put up your feet and fight like a man.
"Yere bas ve adam gibi dövüş!"
Okay, Mrs. Owens, if you could please get up on the table... put your feet in the stirrups.
Bayan Owens, masaya çıkıp bacaklarınızı kaldırın.
I get home from work, all I wanna do is put my feet up and watch the telly... not get involved in one of your orgies.
- Yüce İsa. İşten eve geldim ve tek yapmak istediğim ayaklarımı uzatıp televizyon izlemek... sizin grup seksinizin bir parçası olmak değil.
Just put your feet in there... and pull it up like a pair of trousers.
Ayaklarını şuraya koy... ve pantolon gibi giy.
Just put'ur head up on one end and slide your feet down the other end
Başını bir uca, ayaklarını diğer uca koyup uzan.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your head down 57
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37