Put your head down translate Turkish
272 parallel translation
Put your head down. Never you, you...
Sen hiçbir şey yapmazsın.
Put your head down here on the pillow.
Bu taraftan.
( Mike ) Don't put your head down.
Başını aşağıda tutma.
– Well, when you think you are alright enough, then put your head down so you don't soil this plane.
– İyi olduğunu düşünüyorum. – Eh, yeterince iyiyim, uçak bu toprağa inemez değil mi?
Put your head down.
Başınızı eğin.
When it came right down to it, you put your head down, didn't you?
İtiraf etmek gerekirse, kafanı aşağı eğdin, değil mi?
Can you put your head down a little, sir?
- Başınızı eğebilir misiniz?
Just put your head down.
Kafanı aşağı indir.
Jasbo, put your head down.
Jasbo, başını eğ!
Put your head down.
Kafanı önüne eğ.
Put your head down in here.
Kafanı eğ.
Put your head down, please.
Başını eğ. Lütfen.
Put your head down between your legs.
Kafanı bacaklarının arasına sok.
Put your head down. Let me do the work.
Başını eğ, bana bırak.
Do you want to put your head down?
Biraz öne eğil.
Put your head down.
Başını yastığa koy.
Put your head down.
Başını eğ.
Put your head down.
Eğ başını.
Now, put your head down.
Şimdi başını eğ.
Then you put your head down and win.
Sonra kafanı eğip, kazanıyorsun.
Put your head down.
Aşağıya bak.
Put your head down before I blow it off.
Aşağıya bak yoksa sıkarım.
Put your head down.
Başını arkaya koy.
Put your head down.
Başını aşağıda tut.
Then put your head down on your desk and sit quietly.
O zaman kafanı masaya koy ve sessizce otur.
So, if you do, you just put your head down, okay, love?
Eğer öyle bir şey hissedersen biraz uzanırsın olur mu, canım?
Put your head down!
İndir başını!
I said, "Put your head down."
Adama "kafanı eğ" dedim.
- Carpy, put your head down.
Carpy, başını aşağıda tut.
Why can't you put your head down?
Başını aşağıda tut!
- Just put your head down.
- Aşağı doğru eğil.
I like a bit of fun, as the saying goes but when a bloke grabs you with nasty notions in his head it's time to put your foot down.
Biraz eğlenceyi severim, derler ya ama herifin biri kafasındaki fesatlıkla seni yakaladığında yumruğunu masaya vurma vakti gelmiş demektir.
I'd like to pull the goddamn city down brick by brick and put it all in your fucking head.
Bu şehri yerle bir etmek ve kafana geçirmek istiyorum.
Put your Goddamn head down so I can see!
Lanet olası koca kafanı indir biraz da görebileyim!
Then I gotta sit in back and you gotta put your Goddamn head down, smart-ass!
O zaman ben arkaya oturacağım ve sen de o koca kafanı aşağıya indireceksin ukala herif!
Mr. Hirschorn, take your hand down put your head back, open your mouth.
Elinizi indirin ağzınızı açın.
Throw down your weapons and put your hands on your head... or I'll turn you all into burning bushes!
Silahlarınızı atın ve ellerinizi başınızın üstüne koyun. Yoksa hepinizi yanan çalılara çeviririm.
Put your head right down onto that.
Kafanı içine sok.
Put the bag down and put your hands on your head.
Çantayı bırak ve ellerini başının üzerine koy.
Okay, now, everybody lay down and put your hands behind your head.
Pekâla, şimdi herkes yere yatsın ve ellerini başının üstüne koysun.
Put your weapons down, put your hands behind your head, and come out of the building through the front door.
Silahları atın, ellerinizi başınızın üstüne koyup binadan dışarı çıkın, ön kapıdan.
Ladies and gentlemen, please put your head between your knees and your hands over your head we are going down!
Bayanlar ve baylar, lütfen başınızı dizlerinizin arasına alın. ve ellerinizle başınızı koruyun, inişe geçiyoruz!
Hey, I let you put my hat off my head once, vato... but you better keep your fuckin'face outta my business before I put you down, milkweed.
Hey, şapkamı kafamdan bir kez çıkartmana izin verdim, vato... ama seni sopalamadan önce s.ktiğiminin suratını işimden uzak tut süt çocuğu.
At the same time, put your hand behind this fucking broad's head, and you start pushing her head down between your legs.
Aynı zamanda elini o kadının başının arkasına koyarsın. Bu çok önemli. Aşağı doğru sertçe bastırırsın.
Put your fuckin'head down, motherfucker, and keep it down!
Başını aşağı indir ve orada tut orospu çocuğu.
- Lie down. And put your head back.
- Sırt üstü yatıver.
Get down on your knees, put your hands behind your head.
Dizlerinin üstüne. Ellerini de başının üstüne koy.
- Sir, would you jump up and down for us? Oh, yeah, and put your hands back behind your head like this.
- Evet, bir de ellerini kafanın arkadasın koy.
Put your head down.
Başını aşağıya eğ.
Make one more sound, I'll come down and put your head in the soup!
Bir ses daha çıkarsa oraya gelir, kafanızı çorbaya sokarım.
Get down on the ground and put your hands behind your head.
Hemen yere yat ve ellerini başının arkasına koy.
put your coat on 23
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your feet up 40
put your 20
put your hands up 343
put your back into it 52
put your hands in the air 121
put your clothes on 38
put your jacket on 16
put your hands on your head 128
put your hand down 37
put your feet up 40