English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ S ] / Same guy

Same guy translate Turkish

1,987 parallel translation
It could well have been the same guy who killed them both.
İki hırsız da iki hafta içinde öldürüldü. İkisini öldüren de aynı adam olabilir.
It must be the same guy
Aynı adam olmalı.
Was it the same guy?
Aynı adam mıydı?
I'm the exact same guy I advertised in the store window 12 years ago.
On iki yıl önce mağazanın vitrininde ilan veren aynı adamım kesinlikle.
He was the same guy working earlier in the day right?
Erken saatlerde çalışan adamdı, değil mi?
You're telling me that this guy, who killed these two hookers, is the same guy that killed the two women Rodriguez was executed for seven years ago?
Yani bu iki fahişeyi öldüren adam yedi yıl önce Rodriguez'in idam edilmesine neden olan iki cinayeti işleyen kişi mi?
I mean, it beats me why you didn't think it was the same guy all along.
Neden ta başından beri aynı adam olduğunu düşünmedin, hayret.
Well, we don't know it's from the same guy.
Aynı adamdan geldiği kesin değil.
We're all after the same guy.
Aynı adamın peşindeyiz.
Is the same guy who's about to pick up that gun.
Hepsinin sorumlusu şu silaha uzanmak üzere olan adam!
It's the same guy.
Bu aynı herif.
It's the same guy!
Aynı herif!
I don't remember anything'lt's the same guy
Ben hiçbir şey hatırlamıyorum. Bu aynı herif.
Same guy who owned the car that hit Ms Hewes.
Bayan Hewes'e çarpan arabanın sahibi.
Are we talking about the same guy?
Aynı adamdan mı bahsediyoruz?
I mean, whether you're out there or you're here..... the truth is, Henry, you're still the same guy.
Yani, dışarıda da olsan, burada da olsan, gerçek şu ki, Henry, yine de aynı adamsın.
You're the same guy who saved Mishka, Right?
Sen Mishka ile konuŞan aynI adamsIn, Degil mi?
It's the same guy.
Aynı herif.
Somewhere... both of them fucked over the same guy, and they both end up getting wacked.
Bir ara... ikisi de aynı adama bir puştluk yaptılar ve sonunda ikisi de öldürüldü.
Look, I don't stay over, I don't fall in love, and I don't fuck the same guy twice, okay?
Bak ; ben başkasında kalmam, başkasına aşık olmam ve aynı adamla iki kere yatmam, tamam mı?
Well, if he took Lauryn, and if we're right, and the same guy took all the other victims...
Eğer Lauryn'i kaçıran oysa ve diğer kurbanların hepsini kaçıran aynı kişiyse...
So I think maybe we're looking for the same guy.
Bu yüzden, sanırım ikimiz de aynı adamın peşindeyiz.
The same guy that you've been talking to every day and every night for the last two months.
Son iki aydır her gün ve her gece konuştuğun aynı adamım.
It's the same guy.
Adam aynı adam.
I know I haven't been the same guy lately, but since we got here, I gotta tell you, I feel awesome again.
Son günlerde biraz garip davrandığımın farkındayım ama buraya geldiğimizden beri itiraf etmeliyim ki kendimi yeniden muhteşem hissediyorum.
Maybe somebody can confirm if it's the same guy.
Bir doğrulayabilir, eğer aynı adamsa.
It was dark, but... I'm sure that I saw the same guy leaving her building A few minutes later.
Karanlıktı ama birkaç dakika sonra, dairesinden ayrılanla aynı kişi olduğundan eminim.
Clearly, it's the same guy.
- Kesinlikle aynı kişi.
I think... Jason Tedrow and Callen are the same guy.
Bence Jason Tedrows ve Callen aynı adam.
you're not the same guy that I fell for.
Sen artik âsik oldugum o adam degilsin.
How am I not the same guy?
Nasil ayni kisi olmam?
I know that you think I'm not that same guy that you met the first day at the Buy More.
Benim Buy More'da tanistigin o eski ben olmadigimi düsündügünü biliyorum.
The money guy, his tie was the same pattern and colour as the cloth in the image.
Paralı adamın kravatının deseni fotoğraftaki bez parçasınınkiyle aynı.
The guy needed to be schrader's friend, So they're probably around the same age.
Schrader'ın arkadaşı olmak zorundaydı, o yüzden aynı yaştadırlar.
Look, a guy walks into the store and he buys a dress That happens to be the same size as your sister.
Bak, adamın biri dükkana gelip bir elbise almış kız kardeşinle aynı bedenmiş.
I'm wondering, "Why is this guy trying to see his whole family, " all over the country, all in the same trip? "
"Neden bu adam tüm ülkeyi gezip ailesini görmeye çabalıyor?" diye merak ediyorum.
Now the cello could back this guy with the same moves, but the cello can't be concert master.
Çello da hareketlerinde onu takip edebilirdi ama ama çelloyla konseri yönetemezdi.
You haven't been the same since you started writing to this guy.
Bu adama yazdığından beri eski sen değilsin.
What kind of guy takes a shit in the same house that he's robbing?
Nasıl bir adam soygun için girdiği evin içinde sıçar?
I mean, Steph, God forbid you take a chance on another guy instead of dwelling on the same old one.
Steph, Tanrı yaşlı olan yerine başka adamda şansını denemeni engelledi.
And then there's this guy right here, who's not only the best friend anyone can ever hope for, but he's also the same person he was back in high school, minus the Cross Colours and the Gumby.
Ama karşınızdaki bu adam sadece bir insanın isteyebileceği en iyi arkadaş değil, ayrıca lisedeki aynı kişi, 80'lerin kıyafetleri ve saç stili hariç.
About the same guy - - mason gilroy.
- Mason Gilroy.
You laok exactly like the guy who came here last week, cleaned the shit out af my septic tank... Same uniform.
Geçen hafta buraya gelen ve benim foseptiğimi boşaltıp temizleyen kişiye çok benziyorsun tamı tamına aynı üniforma.
I'm not really the guy to ask. I get the same thing every day.
Bunu soracağın kişi ben değilim her gün aynı şeyi yerim.
The same way a guy doesn't give up a lucrative medical practice to come work for you?
Senin çalışmak için karlı bir tıp dalından vazgeçmeyen adamla aynı şekilde mi?
Ah, the only guy who walks around the same neighborhood every day is the guy who can't get a job.
Her gün aynı mahallede etrafta dolaşan tek kişi işi olmayan kişidir.
I did a home theater install at this guy's house in l.A., and, uh, he liked it so much that he wanted me to do the same thing in his home in paris.
Los Angeles'ta birinin evine sinema sistemi kurdum. Çok beğendi ve Paris'teki evine de kurdurmak istedi.
Reason I ask, US Attorney's trying to build this case against this guy in Harlan, and he's about the same age as you.
Bunu sormamın nedeni, savcılık davayı Harlan'dan bir adam üzerine oluşturmaya çalışıyor
Same taciturn, self-regarding guy.
Aynı suskun, kendini beğenmiş adam işte.
Another guy was in here today asking the same questions- -
Başka bir bey de buradaydı bugün, aynı soruları sordu.
The same day, he hit and killed this guy on a bike,
Aynı gün, bir bisikletliye çarpıp onu öldürmüş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]